- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Tjugunionde årgången. 1893 /
418

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 8 - Litteraturanmälan - Calwagen, E. G., Tysk Språklära för Elementar-Undervisningen, 9:de uppl. (L. Berger)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

418

Litteraturanmälan.

På öfversikten af indefinita pronomen äro plur. andere
och den icke så sällan förekommande sing. anderes uteglömda
eller uteslutna. Enär de svenska språklärorna upptaga annan
såsom indef. pron., synes oss det nu anmärkta förhållandet med
förf:s bok vara en brist.

I 90, 3) anm. säges: »Såsom plur. till (irgend ein står
vanligen (irgend) welche t. ex. Irgend welche (några) Personen
haben es ihm verraten». Härvid måste anmärkas, att irgend
welche icke betyder »några», utan fastmer »vissa» (adj. »viss»
begagnas ju såsom indef. pron.), såsom just i förf:s ex. och i
följande två: Man hat lange irgend welche besondere Tendenzen
in dieser Schrift gesucht. Die andren legten ihre Freude sogar
durch irgend welche Gebärden an den Tag. Däremot betyder
welche, utan irgend, »några» eller »sådana» (jfr 185, 4), anmf.
Schafft euch selbst Hände, wenn ihr welche braucht». För
öfrigt är förf:s redogörelse för »någon» och »ingen» ofullständig.
Så borde hafva anmärkts, att i plur. irgend ensamt brukas
såsom adj.-pron., i analogi med was i plur. till was für ein, t.
ex. Sokrates glaubte jedenfalls an das Dasein von irgend (vissa)
Göttern; vidare, att irgend einer (och det utan att ersätta subst.,
som beteckna personer), då det står i motsatsförhållande till alle,
betyder »någon viss», t. ex. »Scheint es dir ebenso sich auch
bezüglich der Pferde zu verhalten? Dass nämlich auch da das
Bessermachen derselben durch alle Menschen insgesammt
ge-schehe, nur irgend einer (någon viss) aber der Verderber
sei? Oder ist es ganz im Gegentheile hievon so, dass eben
irgend einer zum Bessermachen befähigt ist?» — Vilseledande är
regeln (i det finstiliga efter anm) att irgend einer, till skillnad
från jemand, och keiner, till skillnad från niemand, »alltid
begagnas med afseende på vissa förut nämnda eller bekanta
personer». Irgend einer och keiner begagnas ju nämligen äfven dä
personliga benämningar icke af dem skola ersättas, på hvilket
bruk följande ex. (jämte de två nyss anförda med irgend einer)
må tjäna såsom bevis: Er versteht dieses besser als irgend einer
(eller irgend jemand eller blott jemand). Geibt es irgend einen
unter den Menschen, welcher wohl an das Dasein menschlicher
Dinge glaubt, an das von Menschen aber nicht glaubt? — Keiner
hat ein Wissen vom Tode. Gewiss ist dir keiner hierin
entge-gen. Bist du allein in keinen verliebt?

Därför borde följande regel hafva gifvits: af indefin. pron.
irgend einer, jemand, irgend jemand, keiner och niemand
begagnas irgend einer och keiner både dä förut nämnda eller
bekanta personer skola (på ett allmänt eller ock obestämdt
sätt) ersättas, och vanligen äfven dä sä icke skall ske, hvar-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:36:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1893/0430.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free