Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 8 - Litteraturanmälan - Calwagen, E. G., Tysk Språklära för Elementar-Undervisningen, 9:de uppl. (L. Berger) - Morén, C. G., Tysk Barn- och ungdomslitteratur; Rodhe, E., Moderne deutsche Verfasser II (H. W:ll)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Litteraturanmälan.
427
föremål som den styrande satsens subj., satsförkortningen ackus.
med infin. icke kan brukas i tyskan, men väl i svenskan, t. ex
Er fühlte sich beleidigt, han kände sig sårad, eller: han kände
sig såras (däremot: man sah ihn fallen); den andra om att
efter vissa andra verb en annan ackus. med infin., nämligen en
sådan med zu, i tyskan blott förekommer under samma villkor
som den förra, t. ex. Wir glaubten das Gewölbe fest genug
zu sein\ ich glaube es gesagt zu haben, jag tror mig (subj.)
hafva sagt det (obj.); er glaubte sich verfolgt, han trodde sig
förföljas, trodde sig förföljd. Vi hålla före att det varit af
nöden att här hjälpa lärjungen till en öfverblick. Förf:s regel
är ju för öfrigt egentligen tautologi.
I anm. 1 till 200 hade kanske förf, kunnat upplysa om att
det um, som får begagnas vid zu + infin., skall betyda för
(finalt eller ock konditionalt) och intet annat; man kan ej säga:
es handelt sich um den rechten Weg zu finden, utan meningen
i fråga måste återgifvas med: es handelt sich darum o. s. v.
— Geduld war das notwendigste Talent, um fortzukommen und
auszuhalten (för att = om man ville); um upprepas icke vid
kopu-lativt samordnade infinitiver, som stå efter predikatet. Det som
förf, säger i 200, anm. 1, har icke någon praktisk betydelse.
Vid adverben (207) ignorerar förf., att i våra dagar
öfver-allt i Tyskland adv. heraus vid verb, som beteckna rörelse,
har utträngt hinaus, så att allmänt säges t. ex.: Komm, wir
wer-fen ihn zum Hause heraus! Dessutom hade ännu några adverb
kunnat vara upptagna.
Vid konjunktionerna (205) omtalas doch i sina adverbiala
betydelser.
Då rec. nu slutar, uttalar han den önskan, att den
förtjänte läroboksförfattaren måtte vid ombesörjandet af nästa
upplaga af sin tyska språklära kunna af dessa anmärkningar draga
någon nytta.
L. Berger.
C, G, Morén: Tysk Barn- och Ungdomslitteratur i
urval efter nyare författare för yngre begynnare. Med ordlistor.
Stockholm, C. E. Fritzes K. Hofbokhandel 1892.
Möderne Deutsche Verfasser. II. Auf Rauhen Pfaden.
Abenteuer und Erlebnisse von Jul. Pederzon- Weber. Mit
An-merkungen herausgegeben von Emil Rodhe. Stockholm, C. E.
Fritzes K. Hofbokhandel 1893.
Med ofvannämnda 2:ne arbeten har C. E. Fritzes K.
Hof-bokhandel återigen riktat den moderna språklitteratur för
skol
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>