Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3 378
Litteraturanmälan.
Rönströmska arbetet, och det blir äfven möjligt att på ett läsår
medhinna ett sådant pensum, åtminstone om man vid den
tidpunkt på vårterminen, då repetitionerna måste taga sin början,
besluter sig för att använda en eller annan timme i veckan till
kursiv läsning af det, som möjligen icke medhunnits. Hvad
sålunda genomgåtts utan egentlig läxläsning, skulle ju lämpligen
kunna föreläggas lärjungarne såsom feriearbete, i fall hotet med
slikt skulle varda en verklighet. Emellertid fattas i hr Boëthii
arbete Præfatio, Phocion, De regibus, Cato och Atticus; då »De
regibus» finnes i Synnerbergs text, kunde väl detta lilla stycke
här hafva medtagits; de fyra öfriga »fältherrarne», som
utelämnats, torde nog icke på flere tiotal år hafva nyttjats särdeles
mycket vid de svenska läroverken.
Med afseende på ordförteckningen, förklaringarna och
lexikonet synes utgifvaren i den första delen hafva följt sarnma
grundsatser som i den andra. I den tredje delen däremot har
han företagit ett par förändringar i planen, som förefalla särdeles
beaktansvärda. Därom yttrar han i förordet till samma del, »att
ordförteckningen och förklaringarna här åtföljas af Regler för
åstadkommande af en ledig öfversättning från latin till
svenska. — I de båda föregående delarne hafva behöfliga
upplysningar af stilistisk beskaffenhet lämnats i form af hänvisningar
till Törnebladh-Lindroths språklära. I följd af denna anordning
måste sådana hänvisningar ofta gälla exemplen, hvilka dock
stundom kräfva rätt tidsödande utredningar för att kunna
användas för ifrågavarande syfte. De olägenheter, som häraf
vållats, torde i ej ringa mån förebyggas genom de i denna del
införda reglerna, hvilka äfven böra lämna lärjungarne tillfälle att
på ett rnera systematiskt sätt uppfatta åtskilliga stilistiska
olikheter mellan svenskan och latinet. För att likväl ej språkläran
må härigenom alltför mycket träda i bakgrunden, hafva i samma
regler grammatikens paragrafer och exempel åberopats såsom
stöd för de framställda lagarne». — Till dessa regler, hvilkas
antal är 41, hänvisas i förklaringarna genom sifferbeteckningar,
föregångna af ett R.; granskar man deras innehåll, så visar det
sig, att en afdelning redogör för olikheten mellan svenskan och
latinet i fråga om substantivuttryck, den följande om adjektiv,
12—19 handlar om pronomina och pronominalia, 20—32 om
verb, 33 om bisatser, 34—37 om adverb och konjunktioner
samt de återstående om ord- och satsföljd samt periodbyggnad.
Affattade på ett mycket klart och lättfattligt språk, kunna dessa
stilistiska lagar med allt skäl sägas motsvara vår tids kraf, då
de framför allt belysa det svenska uttryckssättets egendomlighet
i motsats mot det latinska, men på samma gång kunna använ-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>