Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Objektivt predikativ utan biord.
181
2:dra Konj. Imperf. på -de.
De brände kaffebönorna bruna (brunbrände).
De väfde duken färdig (färdigväfde).
3:dje Konj. Imperf. på -te.
De kokte äggen hårda (hårdkokte).
Trollen nypte honom blå (? blånypte).
4:de konj. Imperf. på -dde.
De snodde snörena färdiga (färdigsnodde).,
De tvådde skjortorna rena (rentvådde).
Andra arten.
De bultade kotletten mör (ej detsamma som
mörbultade).
De gräfde grafven djup (ej detsamma som
djup-grafde).
Tredje arten.
De kurtiserade henne galen.
De körde hästen spatthalt.
De fläkte örnen tveklufven.
§ 95.
4;de slagets (varande-slagets) ställningar.
Predika-tivordet (det s. k. predikativa attributet).
Predikativorden i 4:de slagets (varande-slagets) objektiva
ställningar, där sådana äro möjliga, kunna vara af samma
ordslag som i § 66, äro för motsvarande subjektiva ställningar
angifna, således:
adjektiva ord i positiv och komparativ; adjektivers
obestämda superlativer (mindre gerna); substantiver i nominativus
(ej gerna).
§ 96.
4:de slagets (varande-slagets) ställningar. Verbet.
Verbet i 4:de slagets (varande-slagets) objektiva ställningar
måste sjelfklart, såsom verbet i alla objektiva predikativställ-
iiingar, kunna taga direkt objekt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>