- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettionionde årgången. 1903 /
62

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

(34 AUGUST D AHLSTEDT.

Engelska i U III (3 timm. i veckan). Under en af
lektionerna öfversattes extempore tyska meningar till engelska i
och för inöfvandet af tempus. Genitivläran genomgicks först
medelst exempel på svarta taflan, därefter lästes reglerna
upp i grammatikan. Dess exempel upplästes först af en
lärjunge i sänder, sedan af klassen i korus. Andra
meningar upplästes först af läraren på engelska, därefter skrefvos
de upp af lärjungarne i särskilda böcker, hvarvid hvarje
predikat böjdes genom alla personerna i sitt sammanhang med
den öfriga satsen. Slutligen memorerades en strof af några
lärjungar och sjöngs af läraren och klassen. — I en annan
afdelning af samma klass (med en annan lärare) hölls
tal-öfning öfver anekdot, hvarefter den lästes upp i läseboken först
af läraren, sedan af klassen i korus, allt sats för sats. Efter
denna genomgång togs stycket å nyo i korus, men nu i ett
sammanhang. Slutligen berättades innehållet af några lärjungar.
Vid preparation af ny läxa genomgingos vokahler på det
sätt, att läraren redogjorde för uttaisbeteckningen, uttalade
ordet och lät klassen upprepade gånger taga om det i korus.
Det tillhörande stycket upplästes af läraren och öfversattes
först nödtorftigt af någon lärjunge, sedan i sammanhang
af andra. Efter noggrann redogörelse för de i stycket
förekommande ordens betoning och användning omlästes detta
af läraren och öfversattes å nyo af en lärjunge. Slutligen
konjugering af reflexiva verb. Undervisningen i båda
dessa afdelningar fördes delvis på tyska. — O II (engelska
3 timm. i veckan): genomgång af ett ’Extemporale’; här
liksom i nyssnämnda klass lades stor vikt på en riktig
uppfattning af ordens betydelse och användning i det praktiska
lifvet. Lärjungarne utfrågade hvarandra om innehållet af
det lästa jämte tillhörande realia. Frågor och svar på
engelska. Därefter uppläsning och öfversättning af textläxan.
Ordens och vändningarnas betydelse utreddes noggrant.

I Friedrichs-Werdersche Ober-Realschule erhöll jag endast
några få timmar, som ytterligare reducerades genom
sjukdomsfall och ’Hitzenferien’. — Franska i O II (4 timm. i
veckan): redogörelse på franska för innehållet i det förut lästa
(Thiers, Campagne d’Italie); därefter uppläsning och
öfversättning. — Engelska i U I (4 timm. i veckan): läsning af
Shakespeare’ s Kin g Henry VI, hvarvid rollerna fördelades på

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:42:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1903/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free