- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettionionde årgången. 1903 /
403

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

-403 ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER.



för Kvickrot, *) Häx för Häxört, Krus-stingsel för «Krustistel,
Tistelkarda för Kardtistel, Kålmolke för Mjölktistel,
Hum-meltuppa för Kråkklöfver, 2) Blacken för Vattenklöfver, 2)
Svärdla för Svärdslilja, Igelflota för Igelknopp, 3) Läkegro för
Groblad4. De taga sig nog fram i världen, om de blott blifva
sanktionerade. Och skulle andra blifva antagna i deras
ställe, så gärna för mig, blott vi få bestämda, för hela landets
skolor gemensamma släkt- och artnamn på svenska. Och vi
hoppas, att den af naturhistoriska sektionen vid årets
lärare-möte i Malmö framställda önskan om namnfrågans
hänskju-tande till en af Kungl. Eckl. clep. utsedd lärare-kommitté
skall vinna beaktande. Det är den enda vägen, på hvilken
denna fråga kan lösas. Men det bör ske snart, ty för
närvarande ar tillståndet oefterrättligt. Hartmans flora har
svenska släktnamn, men icke artnamn; Krok och Almquist

Detta har redan Nathorst påpekat, men C. Lmn anser
sig naturligtvis såsom dennes recensent skyldig att understryka
det. Mig synes, att båda kunde vara nöjda, då jag tagit upp Linnés
riksnamn. Linné skrifver nämligen: »Suecis Quickhvete, Helsingis
Quieka, Uplandis Quickrot» etc. Här har Fries, utan rätt, förkastat
Linnés riksnamn och upptagit ett uppländskt provinsnamn.

2) Vattenklöfver för Menyanthes och Kråkklöfver för Comarum
äro’ olämpliga dels därför, att det är omöjligt för barn att af 16
klöf-verarter minnas, hvilka de 14 äro, som höra till Trifolium, och de 2,
som höra till Comarum och Menyanthes, dels därför, att de två
sistnämnda göra lika mycket skäl för att kallas vattenklöfver. Äfven i
denna anmärkning är C. Lmn förekommen af Nathorst.

3) Det vittnar, säger C. Lmn (sid. 268), om okunnighet oeli
hänsynslöshet att slopa det uttrycksfulla folkordet Igelknopp och i
stället införa det meningslösa, intetsägande Igelflota. Igel är ju det
uttrycksfulla, och det finnes i båda namnen. Det betecknar en
klotformig kropp med taggar. Ordet knopp i den sammansättningen är
naturligtvis intetsägande, medan däremot flota betyder något, som
flyter, och angifver, att hos den arten »iglarna» (d. v. s.
frukthufvu-dena) flyta vid sidan om bladen. Denna anmärkning är förut gjord
af Nathorst.

4) Ordet »Groblad» leder naturligtvis mycket sämre än »Läkegro»
tanken på något, som man lägger på ett sår, för att detta må läkas
och gro igen. Ordet Groblad associerar fram tanken på blad, som
sticka upp, då något gror, och bör därför ej användas för att
beteckna sårläkning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:42:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1903/0409.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free