Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-405 ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER.
realister öfver detta air ne enligt den Nathorstska nomenklaturen?
Huru många svenska släkten höra till Näckrosväxternas familj?
Svar: 2. — Hvad heta de på svenska? De ha inga namn. —
Huru många arter finnes det? 5. — Hvilka äro de? Hvit
Näckros, Nordlig Näckros, Gul Näckros, Dvärgnäckros och så en
annan Dvärgnäckros, som är nordlig, men mindre än den
nordliga. — Hurudan är den hvita Näckrosen? Sydlig. —
Hurudan är den nordliga? Hvit.—Hurudan är den hvita till
färgen? Hvit eller röd. Det är lätt att se, till hvilken
begreppsförvirring dessa namn leda. För att kunna reda sig med en
dylik nomenklatur måste lärjungen lära sig både släkt- och
artnamn på latin och har intet gagn af de svenska artnamnen.
Detta, är emellertid ett intet i jämförelse med förvirringen
inom andra släkten enligt Nathorsts nomenklatur. T. ex.
släktet Lychnis, som omfattar 2 Bläror, 2 Klättar, 1 Blomster, 1
Blomma och 2 Nejlikor. I släktet Agrostemma finnes den
riktiga Klätten och i Dianthns 5 Nejlikor och 1 Blomster.
Mafri-caria har 3 arter, 1 Brå, 1 Blomster och 1 Kamill etc. etc.
Det sagda må vara nog för att visa, att det är bäst att
slopa äfven artnamnen (de svenska), om man ej jämte dem
får släktnamn och binär nomenklatur.
5:o) A sid. 268 skylles jag för att hafva framkommit
med namn af det slag, som Elias Fries betecknat såsom
karrikatyrer, d. v. s. försvenskat latinska namn, såsom
Billberg gjorde i Svensk Botanik (t. ex. Fragar i st. för
Smultron, Scirp i st. för Säf, Avén i st. för Hafre) äfven i sådana
fall, då brukbara svenska funnos. Då jag ej vet, hvilka de
åsyftade namnen äro, kan jag hvarken försvara mig mot
beskyllningen eller erkänna det berättigade i den. Som
exempel på, huru lätt det är att afvika från Fries’ växtnamn,
vill jag påpeka, huru utgifvaren af Svensk Botanik i våra
dagar gör det. Fries kallade Ranunculus acris Allmänt
Solöga, Lindman upptager namnet Smörblomma, hvilket Fries
gifver Taraxacum vidgar e. I stället för de Fries’ska Nagelört,
Ängskrasse, Akerskärffrö, Bunias, Te-ärenpris, Bäck-ärenpris,
Rödkulla,Lundkovall, Skogsfrier, Stålört, Bläcken, Ögonblomma,
König, Vätteljus, Mjölkfibla, Pestilensrot upptager Lindman
Vårdraba, Bräsma, Penninggräs, Ryssgubbe, Teveronika,
Bäckgröna, Rödtoppa, Natt och Dag, Ängsspira, Backsöta,
Vattenklöfver, Förgät mig ej, Vildmejram, Tusenskön, Mjölk-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>