- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Fyrtioförsta årgången. 1905 /
166

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

166

E. HALLBECK.

de behandlade ämnena anför jag följande, som gifvits i
högsta klassen i Oberrealschule auf der Uhlenhorst:

Résumé de l’Avare par Moliére;

Résumé de Cinna par Corneille;

Résumé de 1’Allemagne par Madame de Stael;

Le règne de la Terreur;

Les Girondins;

Charlotte Corday;

Wallenstein in the Thirty Years’ WTar;

The life of Shakspeare;

Which of the two is möre laden with guilt: Macbeth or
Lady Macbeth?

Merchant of Venice by Shakespeare;

Julias Cæsar by Shakspeare;

Childe Harold’s Pilgrimage by Byron.

Dessa uppsatser, som enligt lärarnes utsago,
intresserade lärjungarne mera än de skriftliga öfversättningarna från
modersmålet, ansågos ej alis svårare än dessa, samt gåfvo
ej blott till formen utan äfven till innehållet synnerligen
goda resultat. Det skulle nog ej vara ur vägen, att vi i
våra skolor, såsom ju läroverkskommittén föreslagit, i
ganska stor utsträckning införde dylika uppsatsöfningar. För
min del tror jag, att de åtminstone i tyska och engelska
med någorlunda grundlig preparation skulle utfalla
synnerligen tillfredsställande.

Om språkundervisningen på lägre stadiet har jag ej
mycket att säga, enär här, såsom jag redan framhållit, de
ledande grundsatserna och metoderna (i de af mig besökta
läroanstalterna) voro ungefär de samma som hos oss.

Vid den första undervisningen i det främmande
språket och ofta äfven sedan använda de flesta lärare den väl
äfven i våra skolor stundom begagnade metoden, att
många, ofta 25 à 30 gånger läsa upp ett litet stycke text för
att därigenom hos lärjungarna innöta det rätta uttalet och
satsaccenten. Detta synes mig vara en mycket god metod,
ty då texten sålunda af läraren många gånger upplästs,
kunna gossarna den vanligtvis utantill och upprepa den med
samma uttal och betoning. Härigenom undvikes den
olägenheten, som ofta uppstår, då lärjungarna på egen hand

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:43:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1905/0172.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free