- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Fyrtiofemte årgången. 1909 /
354

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

354

GENMÄLEN.

Leben» (sid. 8) 111 fl. syfta väl också närmast på Trojans
kvicka skildringar. En del af dessa hafva, som bekant,
äfven tjänat som underlag för en af Emil Rodhe1) och Otto
Abshagen år 1907 utgifven »Übungsbuch für deutsche
Handschriften». För att ge uttryck äfven för en annan åsikt än
herr S:s om Trojans »Berliner Bil der» och författarskap i
öfrigt, tillåter jag mig anföra ett stycke ur företalet till
nämnda öfningsbok: »Der Text ist von grossem literarischen
Wert. Johannes Trojan ist eine der liebenswürdigsten
Erscheinungen unter den Lebenden deutschen Humoristen. Weiss
er auch das scharfe Schwert der Ironie und des Spottes mit
sicherer Hand zu führen — er ist seit vielen Jahren der
Chefredacteur des in Berlin erscheinenden »Kladderadatsch»,
des ältesten und angeschensten der politischen Witzblätter
Deutschlands —, so ist doch sein eigentliches Gebiet die
feinsinnige Betrachtung der Natur, vor allem aber die
beschauliche Beobachtung des Alltagslebens, in dem er mit
scharfem Blick so manchen dankbaren Stoff für seine
zugleich geistreichen uiid warmherzigen Plaudereien erkennt, die,
bald in gebundener, bald in ungebundener Form gehalten,
der Welt der Wirklichkeit stets die poetische, meist auch
die heitere Seite abzugewinnen wissen. Für die Eigenart
Trojans bilden die »Berliner Bilden» . . . ein ganz
charakteristisches Werk. Doch nicht nur wegen ihrer litterarischen
Bedeutung, sondern wegen ihrer Sprache und wegen ihres
Stils eignen sich die Stücke ausgezeichnet für den deutschen
Unterricht im Auslande. Denn sie gehören ihrer Form nach
durchaus der wirklich lebendigen Sprache der Gebildeten an
und erfüllen in hohem Grade die Anforderungen, die allgemein
an den für fremdsprachlichen Unterricht gewählten Lektürestoff
gestellt werden sollten. Für die nahe Berührung mit der
lebendigen Sprache sorgte schon die ursprüngliche
Bestimmung der »Berliner Bilder» als gelegentlicher Beiträge für
eine Berliner Tageszeitung, während anderseits die literarische
Bedeutung Trojans die Skizzen von den Gefahren des
nachlässigen und hässlichen »Zeitungsdeutsch» bewahrte. Schliess-

*) Med en glimt af satir, öfverraskande hos denne allvarsamme
ifrare för »klassisk» tragik, kallar hr fi. docenten Rodhe (sid. 43) »den
ofantligt flitige Adjunkten (!) Rodhe».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:45:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1909/0360.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free