Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ynminicn in quinquagel«ima
eenstelagenss sondag
Epistola ad korin. ki[ii].
eftatree si linguig haminum loqunr
Enne Epistell screff den hellige apostel Sancte
Po nild till dem som bede i en stad hed Eorinthns
cel) stonder hwn i hanss kiii capittel Oct) lyder saa
paa danske
?
- Ere brodre talede ieg met alle mennistiss twnger och met
74 alle engless och hassner ieg icke kerlighed da er ieg ligeruiss
sont en malm eller klocke der lostelige lyder eller klinger Kiende
ieg oc Profeterc sige och fpaa tilkommelige ting Uiste ieg oc
alle hemmelige och vnderligc figurer aff det gamble testamente
Oc all den visdom som til er estbagde ieg oc den hellige tro
fo fulkommelige at ieg kumde sette oc flytte biergeiie hwort
ieg vilde Oc haffncr icg icke kerlighed da er det inthet bewent
met mig Giffuer ieg fattige folk alt det ieg hassner Och giffuer
ieg mit legeme vcluillige till pine och lader det brende Oc
hassuer jeg icke kerlighed da hjelper det mig inthct Reelighed
er tolmodig och velwillig Jierlighed hassner ingen awend i sigh
Reelighed gor ingen gerning fortredelige sbmi behindrer ingen
gode gerninger Rcrlighed hofferder sig icke ebwn forsmaar
ingen Obwn acther icke all eniste sit seget gaffit Odwn forhaster
sig icke sbtiit tencker icke at gøre ilde Hun glwdiss icke ass synd
eller ondskaff Havn glæder sig mod sandhed Obwn bcer tolmodighe
all ting scswn troe alt det sont gaat er Havn baabiss til alt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>