Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ellesfte saadag effter hellig
trefoldighedz søndag
Gpistola i ad corin .xv ka.
ezifratres Motum vabis sacia
Isse ord stonde i det femptende capittell i det
» første sendinge breff som Sancte Pouild scress
til en stad hed corinthus Och lyder dhe saa
paa danske.
Isse-»- Ere brodre paa det at eder skall diss bedre dragiss til
« minde Da giffner ieg eder till kende igen deth hellige
ewangelium som ieg haffuer Prcdicked oclJ sagt edcr tilsorii
Huilked i da kerlige anammede os holde en nw fastelige met
huilked i oc blisfne skulle ewindelige salige Uden i hasstie
forfengelig tro vden gode gerninger Jeg vnderwissde eder·
i de første ord det som ieg hagde hørt oc lært at Cristiis
Ihesns gaff sig velvillige vnder den haarde død oc pine for
waar skyld som strifften bewiser Sammelediss at han blesf
iordet oc stod tredie dag op aff døde igen som hellige mend
oc proseter der om bære videndiss byrd i den hellige scrifft
Oc at han esfther sm ·asrefulde opstondclse obenbarede sigh
for Sancte Peder Apostell sammelediss for de andre ti apostle
Siden tede han sig for mer en fem hwndrede och flere aff
sine disciple oc kerlige venner asf hwilke samme lefsue ·oc»
somme ære døde Siden tede haii sig faar sancte Ip Siden
kedc han sig for alle sine apostle hellig torssdag der han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>