Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
syntes han Ellen stod deroppe og vinkede. Han
løb nu — tog Trappen i Spring.
Idet han vilde trække i Klokkestrængen, hørte
han fremmede Stemmer derinde og stansede
lamslaaet. Døren saa kold og uvedkommende ud,
Navneplade var der ikke. Han gik langsomt ned
og spurgte sig for i Grøntkælderen — om der
ikke paa tredje til venstre boede en Kvinde
som naadlede? Hun var forladt af sin Mand og
havde to Børn — tre rettede han det ydmygt til.
–––-Hvor de da var blevet af?
Viceværtens var ny Folk og kunde ingen Be-
sked give. Saa steg han op i Huset igen og for-
hørte sig fra Sal til Sal, men uden noget Resul-
tat! Fattigfolk plejer ikke at bo længe ad Gangen
paa samme Sted.
Pelle drev hen ad Gaden paa bedste Beskub.
Han tænkte ikke paa at gøre Udvej for Ellens
Adresse, men faldt blot modløst sammen; i sin
forkomne Tilstand havde han Indtryk af at
man undgik ham, og det slog ham ned. Han var
syg i Sjælen efter venlige Ord og et Kærtegn —
og ingen tog imod ham! Ingen Øjne lyste venligt
ved at se ham ude igen, og her gik han og stø-
vede forgæves op og ned ad Trapper efter et
medfølende Væsen. Der kom et pludseligt Had
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>