Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
128
gaaet. Sagen er simpelt hen den, at Annita og
Anton Kudsk forsvandt samme Nat. Det gjør
mig ondt at fortælle dig det. Men Pigen var jo
oprindelig af simpel Ekstraction, og Anton har
vel benyttet Tiden, medens du var borte til at
vinde hendes simple Kjærlighed. Han var jo en
vakker Karl og fra samme Land som hun, og saa
har vel Tiggertøsen faaet ham til at flygte med
sig tilbage til sit gamle kjætterske Fædreland,
tænker jeg.«
»Det er ikke sandt!« skreg jeg, «det er en
nedrig, afskyelig Løgn, og jeg tror det ikke.
Var det sandt, reiste jeg efter dem og myrdede
dem begge to, men det er ikke sandt.«
Jeg gik igjen ned i Landsbyen og brugte
Trusler og Løfter til Voksne og Børn, men jeg
flk intet ud af nogen. Den eneste, som vidste
noget, mente de, maatte være Fader selv.
Der var ikke et eneste Øieblik den mindste
Gnist af Tanke hos mig om Muligheden af, at
Annita frivillig skulde have rømt med Anton.
Jeg var saa overbevist om Umuligheden heraf,
at jeg ikke engang straks lagde Mærke til eller
tænkte over, at hun isaafald havde taget med sig
flere af de Ting, som stode urørte igjen paa
hendes Værelse. Havde hun rømt af Skræk for
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>