Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sorup, Sogaard, som inan si "er Sjofolk, tilsjos, men ved Nör
har man jusl ikke let ved at faa et /, man siger Nuhren,
Nuh-renuind og Nahrgciarr for Norden, INordenvind og Nörgaard.»
I naeste Brev fortsaHter Sonnen Undersogelserne med SJervp,
livor lian tager Mosogotisk til Hjaelp, sammenligner isländsk
snjår, snjör, snar, jydsk Sno, i Skriftsproget Sne, der er
frem-kaidt ved Tydskernes Schnee, o. s. v.
Et Brev fra Sonnen en Maanedstid senere, som er for langt
til lier at anföres, men livoraf el Brudstykke ikke kan ndtages,
orntaler jeg lier, fordi det er et af de forste i Samlingen, der
afgiver et Exempel paa den usffidvanlige Klarhed og Skarphed.
hvormed L , livad alle hans naermeste Venner saa ofte liave set
Prover paa, kunde paa nogle Sider gjengive Hoved-Besultaterne
saa udtommende af et Skrift, at man, naar man senere selv
laeste Bogen, syntes at vide alt. Denne Gang var det I*. A.
Munchs Afhandling »om Skiringssal og den Vestfoldske
konge-slaegt.» I et af de naeste Breve (Septbr. 50) träffe vi förste
Gang paa Meddelelse af Runeindskrifter til Faderen, og dette
bliver herefter Gjenstand for stadige Lndersogelser af dem begge1).
— Et senere Brev (Oktbr. 50) giver med stor Skarphed det
engelske Sprogs Lydlaere 2).
Ilvor tidlig den jydske Sprogarts systemaliske Behandling
bar ligget L. paa Sinde, vil ses af el Brev til Faderen af 24de
Febr. 1831, der dels indeholder en Frenistilling af Lydforholdene
efter Ivar Aasens: «det norske Folkesprogs Grammatik», og en
Kritik af samme, dels folgende: «Jeg ser, at Otto har en jysk
lorta-lling under arbejde til mig. – her en tal
lange selvlyde som Grimm kalder dem:
gotisk é i 6 ai au u tu
isländsk d i 6 ei au u ju,jo
gullandsk å i ou a i au u jtjo
fieroisk å uj eu a3 ej ii ti
jysk 6 i ü? i 0 Ü ii
dansk d i 6 é 0 Ü y
norsk ä i 6 ei ou u ju,jo
tysk d ei u eiyé d,au au ie^eu
’) f. Eks. 77/i<, 51 r.underup eller Klamstedstcnen; 16 n öl fCgnailenen i
Jyt-limd; *°/i .’i2 paa Hellestads Klrkemnr i Skanne o s. v.
a) I samme Brev flndes Förklaringen ar Mysunde med llciisyn (iI Grundtvigs
Ytiinger i •Dnnskeren.« Lfgesom J,y« = Ijos, byde — bjorfa , saalcdes er
i my = mjd-r. altsaa det smalle Sund.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>