Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Med I-Omlyd i Norsk-Isl., ikke i
Dsk.-Sv. VI, 63; mcd Indsk. af b,
d i Gutnisk, Dalsk I, 27. üldii. 1
Sg. VI, 21, X, 86; Mcd. paa -umk
VI. 21. 2Sg. X, 86, P1.V1, 21, 23.
3 Sg. X, 86, PI. X, 86.
Praeteritum, staerk, m. uopr. -t
efter n, 1. Gutnisk, Dsk. 1, 29—30;
2 og 3 Kl. kort Voc., Sg., Oldengl.
I, 207—8; redupl. lang Voc., Sg.,
Oldengl. I, 208; Pi. faar Sg.’s Voc.,
Gld. V, 198; Conj., uden I-Oml.,
Dsk. V, 187, faar Voc. fra Ind. Sg.
V, 198, forsvinder i Dsk. V, 199.
— svag, Dannelse i got. Spr. VII,
222, med bortfald. Bindelyd i nord.
Spr. VIII, 174—75, -te for -de,
Dsk.V, 199.— lSg.,stark,ffildreRun.
VII,238, X,85—86, svag, aeldre Run.,
Got., üldn. VII, 221, 224, 358 — 59,
Dual., staerk, aeldre Run. VII, 238,
X, 85. — 2 Sg., svag, Oldn. VI,
25. — 3 Sg., stark, aldre Run.
VII, 221, 247—48, 348, X, 85—86,
Oldn. X, 83—84; Conj., staerk, Oldn.
VI, 31; — PI., svag, aeldre Run.
VII, 230, 237, 241. — P.s Bctegn.
Graesk VI, 104—24.
Praetorer under Trajan I, 72.
Pythagoras V, 176 IT.
Pythagoraeerne V, 180.
Pädagogik se «Opdragelse» og
• Laerer».
y
qu, Sp. II, 20!), Portug. II, 210; dels
Skja:bne i Graesk og Latin I, 67,
187; hypp. gjentag. i et Vers som
Kfteriign. af Freernea Kvaek II, 329.
quam I, 295, 314, udeladt I, 317—22.
quam vis = quaniquam hos Tacitus
I, 7.
quaniquam m Cotij. hos Tacitus I,
8, hos Livius, se • Conjunctive
UvanLitet, af samme Art i gl. og
nyerc Spr. I, 215—16, II, 67.
Be-tegnet i oldengl. og glengl. lldskr.
I, 202—8; forskjell. i Oldengl. og
Glengl. 1,203—5. — Lydenes II,57 —
58, Stavelsers II, 57—58, 67;
Vo-calers, Isl. II, 127, Nht. II, 130,
Ital. II, 208, Nygr. II, 211—12, Dsk.,
Sv. X, 63—64, NorskX, 62—63. —
Af Voc. foran enk. udlyd. Cons.,
aeldre Dsk. I, 226. — ¿Eldre Latin I,
08, vaklende II, 322—25, hos
Juvenal V, 279 IT., hos Plautus VI,
1—19, VII, 1—2, i Forh. til
Accenten II, 1—40.
quanto-tanto se «quo»
-que sat paa 3die istedetfor paa 2den
Plads hos Lucrets VII, 91.
q ui dem, Udtale af, hos Plautus VI, 6.
Quintus Smyruaeus og hans Digte
VII, 183—200.
quisque tilfojet eller udeladt i
proportionale Saetningsforbind. af
al-mengyldigt Indbold V, 3 ff.
quo, for ut X, 232, for quod efter
eo V, 11, quo-eo for quanto-tanto V,
1 —13, med Positiv correl. med
Compar. for quod V, 7 11.
quod-Sastn. efter recte (bene etc.)
faeere X, 334.
quoque for etiam IX, 17.
It.
r, physiologisk betragtet X, 306—7;
forskjell. Arter II, 53, 61—62; Norsk
II, 125, Sv. II, 126, Nht. II, 131,
Syltermaal III, 189—190, Engl. If,
136, Fransk II, 144, 207, 286,
357, Sp. II, 209, Portug. II, 211.—
Oldn., af-s VII, 332, virker I-Omlyd
VII, 320—21; paavirker foregaa.
Voc. VII, 319; bliver ö i Syltermaal
III, 189—90, 193; bortf. foran sk,
st, Oldn. VI, 256, i tonlos Stav.,
Glsv. VI, 259, i Udlyd af Subst.,
Dsk. VI, 314—15; i Indlyd for-rr-,
Oldn. VI, 255; i Superlativ -arstr,
Oldn. VI, 91. — r som Nom.’-Maerke,
bevaret i Gld., Adj. V, 200, 226,
Subst. V. 200, 213, Dsk. V, 213,
VI, 315, Norsk VI, 316—17; bortf.
i Dsk. VI, 315, Norsk V, 316. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>