Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HANS FAABORG.
Ja, får han veta om hur man bedrar honom
bakom hans rygg, så —
siegbrit (afbryter).
Får han en aning om att du sett, hvad du ej
skall se, så kunde han finna på ett sätt att tysta
munnen på dig, så att du aldrig sade smack mera.
hans faaborg (häpen).
Vet då kungen, att —
SIEGBRIT.
Hans nåde vet allt. Inom hans fyra väggar sker
intet utom med hans goda minne.
HANS FAABORG.
Skulle det kunna vara möjligt att slottsherren och
Dyveke — —?
siegbrit {tystar ned honom).
Bråka du inte din hjärna med hvad som inte
angår dig. Det är alls inte omöjligt att Dyveke blir
en båld riddermans husfru innan kort. Så mycket du
vet det. Och nu, gå till ditt arbete. Jag hör
riddaren komma. (Faaborg in till höger. Hon skriker efter
honom.) Stäng dörren ordentligt och håll dina långa
öron borta från nyckelhålet I (Ser ut genom fönstret,
rycker på axlama.) Den vindtböjtelnl Visste han, hvad
jag vill honom, så läte han nog bli att komma hit.
torben oxe (kommer in).
Guds fred, fru Siegbrit.
siegbrit.
Jag tackar och önskar eder detsamma, herr riddare.
TORBEN OXE.
Är det tillåtet att fråga om er sköna dotters
befinnande?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>