Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DIDRIK.
Nämnden är redo till Eders Nådes tjänst.
KRISTIAN
Låt dem komma närmare.
(■Didrik vinkar och ifrån den del af slottsgården, som
tänkes ligga till vänster, komma tolf bönder in, två och
två i led, klådda i slokhattar, kappor och med långa
stafvar i händerna, och ställa upp sig i half krets framför
kungen. De åro gamla, — de flesta darrande och
ålder-domssvaga, se sig förskrämda omkring och tyckas finna
dd hela högst obehagligt. Endast ett par af dem bära
kufvudet högt ock se tvärsäkra ut.)
KRISTIAN.
I veten, hvarför jag låtit kalla eder, och hvad
eder härvaro har att betyda. I ären väl ej förfarne i
lagens bokstaf, men I hafven sundt människoförstånd
och ären ärlige män. Den ärlige mannen må i dag
säga sin mening fritt och utan tvång. 1 hafven nu
gått ed på att göra det. Gören det ock utan fruktan.
Ty inför lagen ären 1 dens jämlikar som 1 nu gån att
döma, huru hög herre han annars är. Den känslan
har jag velat gifva eder, när jag nu kallar eder att
döma emellan mig och en af herrarna. — Och veten
äfven att jag ändtligen tänker sätta en damm för
herrarnas öfvermod och på allvar förbättra det for eder.
De skola hädanefter ej ha rätt att sälja eller byta
bönder längre. Bonden skall ha människorätt också han.
Tagen med eder hem medvetandet härom till ett minne
af denna dag. Och nu, gören eder människorätt
gällande, afkunnen fritt eder dom. Hvilken den än blir,
så är jag städse eder nådige herre. (Till Didrik.)
För ned den anklagade ur tornet. {Till bönderna.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>