Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
64
hördes ej, mellan hvarje strof flickades in en liten
passage af Polonaisen; sista strofens ackompagnement
var sådant, att ingen dödlig kan derom göra sig ett
begrepp. Det fallande i Melodin blef alldeles van-
stäldt genom fördubblingar, och vid slutet af hvarje
vers togs en hel takt ur polonaisen. — En viss man,
som något känner musik, gick till mig och sade:
”Spelar vår Organist icke rätt skönt: allt flyter så
”harmoniskt att det är en vällust att höra derpå”
Mitt svar kan gissas. Mannen svarade mig, i det
han missnöjd aflägsnade sig: ,, Aldrig får någonting
vara till lags för Er tyska envishet”. Jag var buden
till middagen af en som bodde i denna församling,
det regnade starkt, och jag måste qvardröja i kyr-
kan. En skön predikan ersatte snart mitt lidande;
men efter dess slut begyntes åter den gamla jemmern
och mitt qval fördubblades. Då Presten, som messa-
de efter kommunionen, tog i: ” Tackom. och lofvom
Herran?”, blef han vid orden Halleluja, emedan han
tog dem mycket för högt, alldeles kolblå i ansigtet, ’
och om hans röst i detta ögonblick förstummats’, hade
jag ansett det som ett straff af musikens hämnande
gudom.
(Slutet i nästa Häfte.)
Rättelser:
Sid. 8 rad. 17 står Om läs Och.
-— "4 1192 — deras -—"’ dess:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>