Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2607
blott på det Interessanta rigtad skaldekonst. Men som
Poesiens eviga beståndsdelar måste enligt sammå ana-
logi utveckla sig, ur Ideen, som ur Naturen; så fram-
trädde ock här den Episka principen först, och blef
det christna Epos, d. ä. Romanzen, — Och hur ville
Hrr Ast och Hammarsköld annars genetiskt förklara
den så kallade Ridderliga Epopéen? Ariostos Orlando
är i sjelfva verket en gothisk. byggnad af romanzer,
liksom Iliaden en -hellenisk af rhapsodier; båda likna
luftiga blomsterband, som löst sammanfläta en mängd
lekande féiska figurer. Att dessa hos Homer blefvo
mer åskådliga och individuella, låg i den Grekiska
blidningens natur. — Man invände ej, att detta nya
”Epos andas en lyrisk stämning. Visserligen: men
påminnom oss, att hela Romantiken, i alla sina varia-
tioner, är lyriskt stämd. Detta se vi historiskt, vid”
första anblicken; och det följer af Romantikens be-
grepp. Denna Diktkonst är till sin natur försmäl.
tande; den bär äfven i sin theori det fladdrande af
en drömverld, der förståndets strängt söndrade ’skalde.
arter ovillkorligt sammanflyta,
Mäånne ej Förf. fjerran antydt detta, då han Iå-
ter Hymnerna (med hvilka han förliknat Romanzen)
”utgöra den omedelbara öfvergången från Epos till
”Lyrik? (s. 10) — ? Hvad han föföfrigt säger till de
Homeridiska Hymnernas beröm, är så sant och så
fullt, att dervid:intet kan tilläggas. — — Den. sydli-
ga och pordliga Romanzens karakterer äro icke sam-
manblandade. Man läse t. ex, Gongoras romanzer, el-
ler de äldre, enklare om Cid; och öppnesedan Percy’-
ska balladsamlingen, Hr A. har ock uppdragit denna
gräns, då han gör de förra till fantasiens foster, de
senare till kähslans. Bland Tyska mästare i detta slag
hade väl den krafifulle Birger förtjent att åtminstone
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>