Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
é
170
ÅG
na helt och hållit mot Sonnetten "och den: -italienska
Madrigalen. Rummet tillåter ej en undersökning . som
lätt skulle ådagalägga, att Sonnetten är en Sinndikt i
"ordets verbala mening; en blixt, en suck, en kort
men lefnadsfull betraktelse, framstörtad ur: djupet af
sinnet, ur gemötet, såsom en forndags- Svensk skulle
uttrycka sig. Så ock det äkta Epigrammet. För dess
lugna uppmärksamhet, dess smidiga framställningsför-
måga, dess energiska form är intet himmelskt föremål
för högt, intet jordiskt för lågt. . Det uppfattar med
kärlek och qvarhåller i sina tusende speglar de mest ;
betydelsefulla lifvets bilder: det. är ett mäångfördubb-
ladt echo af skapelsens spridda toner. Så den i san-
ning gudomliga Samling, som under namn af Greki-
ska Anthologien hunnit till våra dagar , och ehuru stym-
pad af Tidens grymhet, uppställer för efterverlden en
så förförisk teckning af Antikens friska, rika lif.
Öfver denna ohärmliga grazie, denna olympiska ung-
dom, denna vällustens fulltoniga musik kaningenting
huldare tänkas. Romrarne och Fransoserne inskränkte
sedermera Epigrammet till ett qvickt, stickande in-
fall; hvilket slag deraf ej heller var "Grekerne :obe-
kant. Till en början bidrog isynnerhet Flerder, att
framlocka det rena epigrammet ur fornverldens kata-
komber. ’ Sedan ha Goethe och Jacobs, den förre ge-
nom originaler; den senare genom de lyckligaste öf-
versättningar ur Anthologien, befästat dess klassiska
värde och gjort det till.ett. mål för allas förtjusning,
som förstå värdera sginnr ikhet i lefnad och i sång.
Sedan vi nu vid Förf. sida genomvandrat ’Poe- -
.siens Episka och Lyriska fält, återstå Dramen och de
med henne beslägtade skaldeslagen. Här har Hr A.
öfverträffat sig sjelf, och hans fina, säkra estetiska
takt framglänser här i sin iklaraste dager. Den Gre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>