Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HYMN TILL HIMEROÖS.
”Köy ut yAvevs IMEPOZ degen”
’Oun”npon
SE o Kamena, för mig den mäktige Hime-
j ros” ära,
vallen i Paphos lund, smålöjets beskydderska,
Kypris,
Födde till verlden med modige Ares, som ödet be-
; slutit.
Honom ammade opp dess tärnor, de glada Chariter,
Nektar räckande honomi rosors. doftande kalkar.
Kringoin hans läger Svanor söngo, och Fjärilar lärde
Honom flyktiga NJUtDiGgens fröjd; den hulda Gu-
dinnans
Snabba och luftiga spann, de snöhvitblänkande dufvor,
Gyllene vingarnes bruk och kärliga kyssarnesvällust.
Skonsamt agades han med ett ris af blomstrande liljor.
Mättad af offrenas rök, den vänligt-leende Kypris
Lemnade Paphos och skyndande for till Olympiska
v Salen, -
Af sin älskade son, den mäktige Himeros, åtföljd.
Trädde leende inför sin Far, molnskockarn Kronion;
Böjde för NO sitt knä, och strök med handen
hans haka,
Och med en bedjande blick hon sade de vingade orden:
Fader! här är den Son, som jag, i de Paphiska ’
| lunder,
Födt till verlden med modige Ares, som ödet beslutit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>