Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- „Man säger att — —“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
innan han börjar flacka jorden rundt? De unga taga
alltför lätt intryck.
WEISS
Ja — men helst inte af sina föräldrar!
MÜLLER
Men Felix har alltid varit en god son. — Icke
sannt, fröken, det är dock en god sak med den
respekten för oss äldre och erfarnare.
FELIX
(smickrad, pratsamt)
— Får lof att lyda gammelfar naturligtvis. — —
Och i synnerhet när det gäller att resa ifrån
honom — och resa så långt. — Man bör ju alltid, i så
viktiga fall noga betänka sig — afväga för och mot
och taga alla möjliga eventualiteter i — —
(Ett skott smäller inne i arbetsrummet. — Damerna skrika till;
Weiss rusar in dit, kommer genast ut igen, ropar
ut till venster)
WEISS
Doktorn, — skynda efter doktorn! —
(Hushållerskan kommer springande och ut till höger. Weiss
till de andra, —)
En olyckshändelse endast!
(går in igen)
Allmän oreda — man springer af och an, utan att företaga
något, utan att våga gå in, — skriker på „doktorn — skynda
efter doktorn“. Endast Agnes står orörlig, som förstenad, med
händerna tryckta emot bröstet, och stirrar ångestfullt emot den
halföppna portieren till arbetsrummet
WEISS
(kommer ut igen, hlek och tillintetgjord — sjunker ned på en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Dec 11 15:10:44 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/phripper/0161.html