Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
448 ^ran^esco ^piera.
3I. ^tt wi hegär(l deras sä^skap, hwilka wi älska, sör det
behag wi sielfw(l niuta deras, o(^ i(^e för att göra deras sällhet
till wårt hnswudsystemål. Ruth I: I6-^I8.
32. Att wi sätta oss emot allt, som kunde förödminka oss^
Matth. 23: I2; Joh. I3: I^, I5; Jae. 3: I3-^I6.
eller
Affälliugeu^ fi^rtwiskau och di^d.
Wi n^eddela här en ganska sörfkräckli.a bistoria, som krasti^gt
ropar till hwar oeh en as o^: ""Tagen p^å eder allt Guds har=
nes^ ^^ ^ - n^en ^^n^er allting taaen på eder trons fk^ld,
med hwilken J kun^en utsläcka alla den^ ond^es ^lö^anf^e skott!"^
wid Padna*) oeh lesde under resorn4ationst^iden. Ånda till sitt
^^:de lesnaoså^ n)ar han en oomwänd werldsman, f)wilken ock
osta .aenom list oeh ränker sörwrän.ade la.aen. Nn uppwaknade
hans s^mwete, och han kät^de si^^ dri^f^en att genonl eget s^r=
skande i den heli.^a skrift sielf söka sann^nge^^. Detta gio^de
han nn med en ^så brinnande fswer t)el) ol^ttröttlighet, att nlan
ntaf de^^^ knnf^ap, fom hau förwärs^ade sig i ordet, sknlle kunnat
tro, att han anwänot sin mesta lefnad^tid derpå. Så sann l^^n
sanningen och den evan.aeliska^ trons trösf oeh lraft; han bles här=
^genon^ fåfom en ny t^ennisk^^ i l^ela sitf lef^erne, oeh nn l^ör=
iade han äswen att sör de sina samt s^r grannar oeh wänner
l^efänna, hwad hau hade sunnit. ^ans kärlek, hans hopp, hans
wänligl)et och mildl^et, hans l^)iertas srid och ro bewitlnade werk=
figl^eten as hans tro. ^^en^ knappl hade han så wittnat om
sanningen, förrän^ han blef angripen as en påskig le.aat, hwilfen
.aenom nlånga l)otelser nödgade honom att åierkalla sin bekän=
nelse. Proswet war hå^dt, oeh den arme mannen söll i sörfökel=
sens sfnud; han fät sörnlå sig ^tt i sin födelsestad till och m^d
offeutligell afff^ärja den e^an.aeliska fron. Wisferligen warnade
honom ouppl)örligen (Gnds ^^lndes röst i hiertai att icke handla
mot bättre wetande; men srnktan sör den sörsölielse, som då
sörestode honom, oeh kärleke^ till en oftörd, rolig lefuad bland
sina barn och wänner sörhärdade honom mot alla warningar.
– Han^ söll, l)an sörnekade. Och knappt hade han sullbordat
denna sörneke^se, as hwaf^ som war hans hierta^ innersta tro,
sörrän han kände skg i hierta, siäf oeh ^samwete på det hår^asfe
skagen af Guds hand. Alla de saliga sörmåner han hade niuiit^
*) En ftad ^^ära ^^enedi^ och således i Italien^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>