Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^^ ^^ ^ deremot, ^^ ^^ förtienft och gerningar äro
^ skänkta och åro dina ^^ så warder du ewinnerligen. ^
dömd! – Om ^ ^ warit i swåra ^^^ ^ ännu ärderuti,
^ i ^^^^^ ^^^ otillbörligt, hwarigenom du ^ ^ ^^^^ och
förtappad, ^ kan ^ omöiligt genom ^^ ^^ blifwa deri=
^^ ^ ^ Ronl. ^ ^^ ^^ endaft derigenonl, ^ ^
midt i din wärsta nöd kommer till denna ^^ på Kristus; ^^
du ftannar ^^ ^ gode Herdens röst, d. ^ ^ ^^^ evange=
lium, ^ ditt l)ierta ^^^ öswerwinnes, intages och hugswa=
las blott ^ ^^^^ förtienst och nåd. ^ ^ ^ på stunden
i hans famn och på ^^ axlar. Då ^ på ^ stunden ^^^ i
himmelen ^ ^^ i ditt hierta. ""Båd^ Gud och du ^ nöid,
och ^ din dom förswann". Fadren omsamnar sonen, och sonen
omfamnar fadren. ^ ^ ^ icke en swår, ångslig ^ onlöilig
^ ^^^ ^^ ^ tiena din Frålsare. Nei, ^ är ^^^ ditt hiertas
^ och ^^^ Allt ^^^ ^^^ blott nled tron. Allt ^^ ^ ^
^^ stund, ^ du i syndanöd tror ^ Kristus. Dersöre ^ en
^^ ^ om ^^ icke ^^^ att dina synder äro ^^^^ egna ^ hans
gerningar ^^ egna, hans sörtienft, ""den yppersta klädningen",
^^ egen, ^ ^ du ewinnerligen fördömd. O, ^ ^ ^^ ^
^^^^ kärlek, huru ^^ brinner, huru ^ beskriswer den, ^^ han
^^^ ^^^ ^ borttappadt får, ^ huru ^^^ warder hans glädie,
när ^^ återfinnes, ^ ^ honom denna glådie. Du haswer ofta
bedröfwat honom, ^^ ^^ nu ^^^^ ^ Detta ^ genom tron
– den ^^ ^^ ^^ ^^^ ^ ^^ och hans rättfärdighet
^ din.
^^ Så snart Kriftus ^ med ^^^ ord och handling wi=
^ ^^^ brinnande hiertelag, ^^ han "undsår syndare", ^ sö=
^ ^^ dem ^ m., ^ framställer han ftraxt ^^^ den wäg,
.på hwilken wi warda ^ denna ^^ stora nåd delaktiga. Han
^^ wäl, huru nödwändigt detta war. Allt evangelium, ^
^^^^^^ ^ nåden, om ^^^^ förtienst ^ ^^^^ kärlek, bliswer
alldeles fruktlös, om man icke äfwen ^ ^ sann underråttelse
om, ^^ ^^ när man ^^ ^ deraf, om nådens ordning ^^
syndarens omwändelse. ^ eliest ^^ somliga tyda nåden ^^
^ ^^ alla såkra och obotfärdiga skola hafwa ^^^ ^ ^^
^^ twärtom så, att ^ rätt wäckta, syndbetryckta och elåndiga
siälar bliswa utestångda derifrån. Den ena beskrifwer bättrin=
gen, hwilken går ^ tron (Mare. ^ ^^^ Lue. 2^: 27), ^^
^ på samma sätt ^ helgelfen, och menar, ^^^ ^ ^^ måste
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>