Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nande ^^^^ någon ^ gud ^ förnöielse, och "tager då ^ skad=
ligare andar ^ ^ ; och den menniskans ^^^ warder wärre ^
^^^ förfta. ^^ Öfningen åter, ^ nitet onl tillwäxt i ^^^ goda,
nemligen när man icke blott winnlägger ^ om yttre ^^
gerningar, ^^ om hiertats renhet, om werklig ^^^^^ i ^ och
kärlek, den öfningen ^^^ ^^ den andliga iordmånen ^^^^
^ ^^^ siälen sysselsatt, fattig och förkrossad, och ^^ ^
Kristus alltid bliswer oumbärlig, ^^ smakligt, ^^^ andliga all=
^ ^^ ^ ^^^ och, korteligen, hela liswet friskt.
5. Äfwen ^ Herren Kristus i ^ ^^^ ^ alla fina herr=
^^^ i skriften upptecknade ^ gifwit ^ allwarsammaste ^^
maning till andlig tillwäxt. Det ^ på bibelns ^^^ ^^ ^
läsa: "Den ^ ^ år, ^^ ware ^^ ond; ^ den orenår^
han ware ännu o.ren; men ^ ^ from ^ ^^ warde ännu
frommare; ^ den ^^^ är, warde ^^ heligare. Och ^ ^^
kommer ^^^^ och min lön ^ mig, ^ ^^ wedergälla ^^
^^ en, såsom hans gerning är. Jag ^ A ^ O, begynnelsen
och änden, ^ ^^^^ och ^ fiste." Märk: "Den ^ ^^ ^^^
den ^ icke wi.ll hörsamma ordet ^ bättra ^^ utau will för=
bliswa i sina synder, han förb^ifwe deri; den som oren är, och
icke will ^nas, må mer och mer nedsänka ^ i ^ orenlighet.
Men den som from är, warde allt framgent srom, och warde
mer och mer from; ^ den ^^^ är, må alltmer ^^^ intill
änden! Den, ^ ^ will blifwa mer ^ mer from och ^^^^^
skall bliswa mer och mer ^ och oren! Så talar ^^ som ^^
^^^ och ^ begynnelsen och änden, den förste och den siste." ^
^ stillastående! Tillwäxa ^ man, antingen i ^^ goda, ^^
i ^^^ onda.
6. O, ^ hwarie kristeu ^^^ beweka ^ ^^ nit om stän=
^ tillwäxt ^^ ^^^ goda! ^ ^ omwänd till Herren ^ ^^^ tro=
eude nådebarn ^ till ^^ talas icke ^ ti.llwäxt), wisst ^
du ^ ^^^^ öfwer måttan ^^ ^ du ^ uttagen isrån
mörkrets wåldighet, ifrån diefwulens wåld; ^ har ^^ alltid
förlåtelse ^ alla dina synder, ^ ^ ^^ ^^ srån lagens ^
baunelse, ^^^^^ med ^^^^^ ^^ rättfärdighet; ^ ^ ^^ Guds
barn, ^^^ broder, ^ Andens tempel, ^ himmele^s arswinge,
^ iordens prydnad, helgonens längtan, änglarnas fägnad ; wisst
^ ^ ^^^^ öfwermåttau ^^^^ ^ men, "håll ^^ ^ hafwer,
^ ^^ ^^ ^ krona!" Och ^ du behålla din ^^ salig=
hetsskatt, ^ måste du fara efter tillwäxten i nådeu, annars skall
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>