Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^ ^ sådant böra ^ ^ sördöma oss fielswa ^^^ andra. -
Kristus ^ också ^ ftor skröp^ghet, ^ att "det ^ den störs^
^^^ nllder solen, att ^ Kristus i ^ sn)aga"; derföre, ^ läng^
^ finnes blott detta enda wäsendtliga: en sattig oeh ^^ nåd
^ Kristns hnngrande ande, ^ ^ ^ alltid ^^ Deremot ^
^^ ^ harmas till ^^^^ öfwer en syndig gerning, ^^^ begånget
^^^ lnen ^^^ ^ ^^ med mig ^^^^ icke ^^^^ ^^ l)iertats ondska,
kallstnnighet, hårdhet, säkerhet, skrymteri, utan ^ allmänhet ^
fielffö.rnöjd ^^ såker, så ^ ^^^ intet godt tecken !
^ ^ ^ ^^^^ ^^^ ^^ tal", ^ ^ ^^ dock ^^^^^ ^^
dom. Wi ^ icke göra oss wägen h.^arken bredare eller smalare,
än ^^ ^ fanning är. Dessutom ^ ^^^ endast hardt ^^ den
^^^^ Adam –-^ ^^ sattiga syndare ^ ^^^ ^^ hårdt, att Jesn^
frälfar blott ^ ^ sörtappadt är. War ^ icke ^^^ ^ ^^^
^ ^^ det ock ^^^ ^^ ^^^^^ tillstånd ^^ ^^ ^ ^ ^
^^ din ^^ ewiga ^^^^ och salighet. Blir ditt öga och ^^^^
^^^^ ^^ sanningen, så ^^ ditt ^^^ hädanester wida lyckligare,.
^ det warit.; ^ ^^^ stora och ^^^ upptäckter. Sådant ^^
^^ ^^ med bekymmer ^^ sorg, men en ^^^ ester Guds sinne,
som åstadkommer bättring till salighet, den man ^ ängrar^.
^^ gick det ^ med ^^ kä.r.a ^^ ^ ^arpath. Det blef stor
s.org, när hon ^^^ ^^^ älskade barn ^^^^ på båren, ^ ifynnerhet
derigenom, att ^^^ deri ^ en Gnds hemfökelse, ^ ^ b.ragte^
med sina ""missgerllingar" ^^^ Guds dom. Det war ^^^^^ ^^
^^^^^^ sorg; men ^ sör.4)andlades ock i ^ dnbbel glådie: icke
blott den, att hon ^ på ^^^ mottaga ^^^ älskade ^^ ^^
(Guds hand, ^^ den döda pilten genom Elias^ krastbön wardt
^^^ leswande (v. I9–23); utan hwad som ifynnerhet bleshen^
^ stora ^^^ ^^ lycka, war, att ^^ genom allt detta kom i
^^ sann bekantskap med Gud, och till ^ lefwande ^^ på hans
ord. Hon ntbraft ^^ ^^^^ ^ ^ Elias: ^^ sörnimmer iag,
^ du är en Guds man, och Herrens old ^ ^ lnnn ^ ^^^
(v. ^^ Här fyne^, fäfoln ock Krummacher anmärker, att ^^^^
sörut .hade talat ^^ .henne något, ^ ^^^ ^^ welat tro ^
^^^^ ^^ Herrens ord. ^^ war ntan twiswel ^^ den all=
warsamma sanningen ^^ hennes ^^^^ tillstånd, om den sanna
bättringen och tron; ^ sådant måste alltid en Guds man tala
^^ en menniska i hennes fie.lfrättfärdighet, och sådant pläga^ ^^
^^ annammas ^^ oeh ^^^ ^^ Herrens ord. ^ ^^ hou
på en gäng, ^^^^ sörkrosfad öfwer ^^^ synder, och ^^^^^^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>