Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lnnda fkoleu ^ dödeu ^^ ^ på denna ingiswelse fortleswat i
^ oonlwända och opånyttsödda tillstånd. huru sörskräckligt ^^
^ ^ gång wakna!
I5. Men mårk, ^ ^^^ andra, den sörsatliga twetydigheten
^ ormalis^n i de orden: ^^^ Gud ^^ ^ på ^^ dagJ
äteu ^^^^^ ^^^ ^^ ^^ öppnas, och J wardeu fåfom ^^
wetaude hwad ^^^^ ^ ^^ ^ ^ ^^ den ".hwitklädda" dies=
wnlen. Här synes ^ ganska präktig, sörskapad ^ en liusets
ängel. ^^ säger ^ ^ ^^^^ J skolen allsintet akta, hwad Gud
^^^ ^ twårtom tager han ^^ Gud till wittne på, hwad ^^
sagt, ^^ ^^^^ Gnds ^^ ord ^^ grund dersör. Han ^^^ en=
dast en förklaring öswer ^^^ namn, som Gud ^^^ hade ^^^^
trädet. ^^ ^^^ i sörbudet kallat ^ ""kunskapens ^^ på godt
^ ondt."" Hwad detta betydde, will nn dieswnlen utlägga.
""Gud wet,"" ^^^^ han, Gud ^^ medgiswit, med sielswa trädets
namn, att ^mau genom detta ^^^ ^^ kunskap om godt och ondt,""
hwilken kunskap Gud ^^^^ ^^ ^ ^^^^^ ^ att^pä hwad ^ J
^^^ deras, "skolen ^^^ J warda såsom Gud, wetande hwad
^^^ och ondt är." Detta ^ iu allt förträsfliga ^^^^ ^ bliswa
säsom Gud ^^^^ wis och ^^^^ ^^ han ^^ ^^^ måste ^
icke wara något ondt. När nu Gnd wet sådant, ^ det ^ omö^
^^^^ ^ han, ^^ hnlde, allgod^ Fader, kan haswa förbindit
eder ^ äta as ^^^^ träd. ^ .haswa somliga förstått satans
djnphet häri. Andra åt^ mena, ^^ han härmed welat ingiswa
lnisstankar 0m någon missunsamhet ^^^ Gud, nemligen att han
icke nnnade .dem ^^ ^^^^ så ^^^^^ och ^^^^^ ^^ ^^ ^ ^
^^^^ ^^ borde ^ wisst och ^^ ^^ ^ Guds ^^^^ och wålwilia
^ dem. Båda meningarna kunna ^^ ^^ tillsammans; ^
Eoa kunde ^^ endast göra denna slntsats: wet Gud, ^ genom
ätnjntande ^ denna srukt wåra ögon skola öppnas ^^ m., ^
^^ ^^ icke hafwa förbiudit oss ^^ deras, lltan ^ måste haswa
missförstått hans ^ ^ ty huru kuude ^ sådant ^^ komma öswer=
^ med ^^ ^^^^^ och ^^^^^ ^ har han ^^^ werkligen förbiu=
^^ oss ^^ ^ deras, ^ kunna wi icke annat sluta, ^^ ^^ han
är missunsam mot oss. - Se nu ^^ satans diuphet! Denna
framstår ännu hemskare, ^ man betänker, huru ^^ ^^ i ^
diupa lögn inblandar sanningar, hwilka han endast wauståller
^^ fördunklar genom de twetydiga uttrycken. Han loswar t. ^
att "deras ^^ ^^ öppnas". Detta kunde tagas så, ^ de
sknlle ^ ^ utomordentlig wishet ochinfigt; men ^ menar han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>