Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^^ långwarigare, ^^^^ ^ lindrigare; men ett ^ wäsendt=
ligt, nemligeu ^^ den gamla fäkerheten ^ bruten, och ^^ ^^^^
^ ^ få ro, förrän ^ ^^ ^ att ^ syndernas ^^
^^^ och ^ ^ upptagelse i Guds nådeförbund. ^ icke synda=
n.öden kommit ^ denna punkt, och menniskan ^ ^ ^^ wäckt,
^ bliswer tron aldrig sann och lefwande, ^ menniskan blifwer
^^ andligt missfoster, en Absalomist, som blifwer hängande mellan
hiulmel och ^ ^ Sanl. ^ ^^ aldrig rätt sörtappad och
aldrig ^ salig, och ^^ derföre ^^^^ ^^ ^^ ^ ^^^^ ^
den ^^^ till bekännelse ^ utgående från werlden och orättfär=
digheten, ^ ^ Guds ^ omtalar såsom ^ ^^ ^^
bewisning. Blifwer menniskan ^^^ ^ wäckt, af Anden straf=
^ och kastad under domen, ^ ^^ hon ^ ^^ ^ förrän ^
Kristus, då ^ bättringen sann, med alla ^ ^ och ^^^^ ^ ^
hatar hon synden, och ^ hatar mest den synd, som hon ^^
meft ålskar, ^ älskar ^^ rättfärdigheten åfwen i ^^ som meft
^^^^ ^ hennes kött. ^^^^ ^^^^ twingar henne få."" Den
menniskau ^ en kristen.
I9. ^^^ ^^ afwägen ^^ wäckta ^^^ ^ ^ de för=
twifla, emedan under bättringsarbetet ^^^ öfwersködar, ^ ^
^^ bliswa sämre ^ fämre och mena, att ^ ^^^^^ är ^^^
^^ ^ ^ omöiligt fom sådana ^ tro Guds nåd. Då ^ ^
Anden ftraffa dem ^^ den syndeu: de ^ ^ på mig. ^
eländiga ^ äro, wilia de ^^^^ blifwa fina egna frälsare, wilia
icke giswa Lammet ^^ ^^ hafwa ^^^ dem fåsom helt förtap^
^^ ^ "de tro icke ^ mig."" Anden skall ^ öswertyga ^^^
att ^^ allt syndens öfwersködande fördömes du ^^^ ^ ^ ^ allt
^^^^^ försonadt ^ borttaget ^ det, som fördömer dig, är, att
^ ^ will gifwa Lammet ära ^ såsonl ^^^ förtappad ^^
^ i Frälsarens famll. ^ ^^^ ^Jag ^ ^ förskräckligt ^
dig, ^^ ^^ ^ omöiligt går ^ ^^ nu tro."" Men twärtom går
det omöiligt an, ^^ ^ ^ ^ ^^ på Kriftus, då ^ ^ ^
sörskräckligt syndig ; ty ^^ skall du ^ srälsas, när ^ ^^ ^
jemte ""bortkastar Guds nåd" ^ ^^ ^^ ^^^ ^^ fyuderna?
Du ^^ djupt betänka, ^^ tron är, eller hwad ^ ^^^^ ^
tro. Du behöfwer icke tro på ^^ ^^^^ din bättrings eller ^^
^^ fullkomlighet, utan på Kristi förfoningsoffer. Den, som ^
tro ^ ^^^ skall tro på ^^ fom skedde ^^ adertonhundrade ^
fedan, ^^ Krifti död, ^ ställa ^ ^ på Golgatha och icke
^ ^ ^^ arma bättring eller fromhet. Derföre ^ du ^^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>