Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^amres lund och ^ ^^ älskeliga skådespe.et, .huru Herren om
astonen sitter till bords ^ Abraham nnder de swalkande trä-
den; ^ skulle ^ widare till ^^^^ och derisrån ^ Pniel ^
till Horeb, hwa^st Herren ^^ ^ i den brinnande busken;
sedan skulle wi ^ beskåda den underbara ^^ ^ eldstoden,
^ äswen der skåda hans ansigte. Tänk blott, ^ i syratio ^
^^^ ^ om dagen i ^^^ moln och ^ natten ^ ^ skinande ^
^^ det ^^ att ^^ ^^^ ^alsstarigt ^^ till wägwisare och ^^
betäckning emot ^^^ hetta, och ^^ en ^^ och ^ ^^^^ ^
mörkret ^^ wisst sordras dertill, ^ han skall .haswa en stor
^^ till meuui^ors barn. ^ knnde gå widare till Ophra,
hwarest Gideon ser den käre Frålsaren sitta under ^ ^ och se-
^^ till Jerusalem och i templet, der ^ bor öswer nådastolen.
Men hwartill en ^^ lång resa? ^ haswa honom ^ när=
mare. Gud ^ uppenbar worden i köttet. Hwad ^ ^ ^
iulen i krubban i .Betl)lehem? "Ett barn."" Ja wäl, ^ barn,
^^ ^ detsamma, ^ har sagt: ^^ ^ ^ med meuuifkors
barll. Gud i köttet, Gud i krubban, ^ i linda, ^^^ wid
^ moders ^^^^ ^ ^^ stelna ens tankar, ^^ bäswa ^ knän,
^^^ häpnar hiertat, undret ^ ^^ ^^^ ^ swaga menniskor.
Godt, ^^ wåra ^^ äro dunkla, godt, ^ ^ skåda det blott
från sierran, ^^^^ knappt tufendedelen deras! Det skulle ^^^
fråntaga oss liswet, ^^ ^^^ qwåswa oss, ^ kunde icke ^^
draga ^^ På ^^^ ^^^ han ^ med Jsrael ^^ nmgicks ^
dem, war ^^ honom ännu icke ^^^ rätt boende ^ mennisko=
barnen, ^^ war honom ^^ ^^ ^^ srämmande förhållande,
en. ^^ ^ wänskap. Hau Gud, och de fattiga syndare –
^^^ swalget ^^ ännu alltsör widt ^ Lika ^ ^^ förenar ^
bättre. ^ ^^^^ han ^ ^ menniskobarn, wår blodssörwandt,
wår broder. ^^ kunna wi slå i wädret, såsom wore ^^ ^
intet, och seraserna, de sitta ^ redan i twå årtusenden ^
sina höider och skåda ^ i denna kärleksafgrnnd och kunna
^^ nå dess botten ^ kunna icke upphöra, att i ^^^ sörun=
^^ häpna ^ taga ur denna diupa brunn ämnet till alla
fina hallelniahsånger. ""Ordet ^^ når Gud, ^ Gud war
ordet, och ^^ wardt kött och bodde ibland oss."" O, ewiga
nådsunder ^
7. Hwad har ^ driswit honom de^ill? Rentaf intet ^^
^ ^^ .han ^^ ^^ ^ menniskan och ^^ blott ^ änglar.
^^^ ^ ^ med menniskors barn". Men hwarifrån har han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>