Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
37
Under mit ophold i Miinchen viste Ibsen
mig megen godhed. Han introducerte mig
blandt andet til friherre von Perfall, chefen for
de kongelige teatre, hvorved jeg fik anledning
til som gjæst at overvære alle forestillinger i te-
ater og opera og modtage skjønhedsindtryk,
som altid vil bli mig uforglemmelige. Gjen-
givelsen af Wagners værker fandt jeg især ypper-
lig — operaen i Miinchen stod dengang høiere
end operaen i Berlin. — Ibsens »Hærmændene«
blev ogsaa opført den sæson. Spillet var ud-
mærket, især glimrende Hjørdis’ fremstillerinde,
og iscenesættelsen var saa rig og storslagen, at
jeg med vemod maatte tænke paa vore smaa
teaterforholde derhjemme.
Først under et senere besøg i Miinchen
gjorde jeg Paul Heyses bekjendtskab. Min
tyske oversætterinde, frøken Emma Klingenfeld,
indførte mig i hans gjæstfrie, kunstelskende hjem.
Da jeg første gang med Grieg som cicerone
vandrede om i Miinchens gader, viste han mig
en liden smuk villa, ikke langt fra propylæerne,
idet han sagde: »Derinde bor Paul Heyse.« Længe
stirrede jeg paa huset med den lille have foran,
jeg kunde neppe rive mig løs... For Heyses
fornemme, sjælfulde, formfuldendte digtning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>