Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
205
sig paa forhaand til beundring af det store og
sjeldne.
Næste morgen vaktes jeg af en høirøstet
snakken og summen udenfor mine vinduer, Det
var lørdag — og altsaa markedsdag i den lille
by. Pladsen vrimlede af folk, der omringede
de udstillede sager af kød, frugt og grønt.
Nogle bønderkoner fra omegnen falbød levende
høns, andre blomster, bundet i grove buketter,
æbler og nødder. Publikum var meget blandet.
Kvinder i Thiringens nationaldragt vekslede med
byklædte personer i umoderne dragter. Jeg op-
dagede ikke en eneste elegant skikkelse i hele
vrimlen. Alt var jævnt, bravt og provinsmæs-
sigt, med æste tysk præg …= en levende illu-
stration til en af folkescenerne i »Faust«. Jeg
bare ventede paa Gretchen, der som en aaben-
baring fra højere regioner, ren og blufærdig,
med salmebogen i haanden, skulde passere folke-
massen, der i stum og undrende ærbødighed
siver plads for hende . ..
Efter at have spist frokost, sprang jeg ned
paa torvet, blandende mig mellem de sælgende
og købende, lyttende fil de drøie vittigheder,
som udveksledes. Der var over dette folkeliv
lidet af den skønhed og gratie, som man kan
finde i sydligere lande, hvor kulturen er ældre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>