Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
40
Nogle af veninderne blev sendt til pensioner
i Schweitz og Frankrige. Imidlertid talte hendes
fa’r om, at det nu var på tide, at hun gjorde
lidt. gagn for alle de penge, han havde kostet
på hende. Hun burde stå i boden og hjælpe
ham, for moderen blev mere og mere umulig,
hun var ofte uartig mod kunderne, som hun
så over hovedet.
Moderen skreg over sig, datteren også. Hun,
der kunde fransk næsten som sit modersmål, hun,
der sværmede for Heine, hvis »Buch der lieder«
var hendes yndlingslæsning — hun skulde stå
derude i det mørke kælder-hul, der stinkede
af gammel-ost, af sild og pølse, og handle med
alle disse drukne forvrøvlede bønder, der lugtede
langveis af brændevin! — — Aldrig i verden |
Før dø — —
Moderen, der sammenlignet med hende var
udannet, havde ikke kunnet udholde dette rå
trælle-liv i bøden . . . Hvordan skulde da hun,
den velopdragne, den æsthetiske? —
Men faderen, der var en streng mand, holdt
fast på sit. Da fik Kamilla en idé. Hun vilde +
tage ud som guvernante. Det gjorde jo nu for
tiden høie embedsmænds døtre — altså kunde
det vel heller ingen skam være for hende, . .
Med megen møie opnåede hun faderens sam-
fykke. Inden Kamilla tog ud, skulde hun h
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>