Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
112
ældre bror, sjømanden, var rømt — Gud ved
hvor! — og datteren var ulykkelis sift i
Amerika.
»Nei, hvor du er bleg — og så mager —«
Hun strøg med sin tynde hånd over hans ind-
faldne kinder, mens tårerne sagte begyndte at
rinde, og hun skød brillerne op mod panden.
»Herregud, hvad er der iveien med dig, kære
barn? — Men for en tynd frakke du har på!
Har du ingen anden? I den må du ganske vist
fryse — Tag den dog af dig., Herinde er
varmt og godt — Såja! — Vil du kanske heller,
at vi skal gå ind i salen — Nei, der er ikke
lagt i ovnen — Her er bedre ... Hansker har
du heller ikke . . . Men vent bare — når jeg
får tid, skal jeg strikke dig et pår — — Stak-
kars gut! — Sæt dig — nei, ikke der! her ved
komfuren er varmere — — Du har været syg,
ikke sandt — og jeg, som ingenting har vidst
.…. Men så tal da, Fikkemand?.. Hvad er det,
som feiler dig?«
»Gi’e mig noget at æde,« brummede han,
ked af moderens snak og kærtegn, »jeg er
sulten —«
Der kom et sælsomt liv i den gamle skik-
kelse.. At lage mad og »skaffe på bordet«,
havde været hendes ikke altid lette opgave her
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>