Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i FLG
»Skål, sønnemand !«
»Skål gamla! — Nei, ingen fanterier, må
jeg be”. — Du skal tømme det ud — helt ud..
Så jal Det var bra’.«
Med tårerne piblende ned over de furede
kinder og skærende en grimace af mishag drak
den gamle kone brændevinet. Neppe havde hun,
fået det tillivs, førend der kom en voldsom
hoste-byge.
»Se, det virker allerede! Haha! — Du blir
jo ganske munter, spreller som en fisk, — heh,
gamla? — Og han dunkede hende påny med et
cynisk grin i ryggen. Moderen stræbte af alle
kræfter at tvinge frem et smil, men smilet døde
i en smertelig trækning, da atter hosten ind-
fandt sig.
ȁ, gud velsigne hu gamlemor,
som går på golve å stuller —«
brølede han i vilden sky. Stemmen slog nu
ganske klik for ham.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>