Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
El
hid til Rom. Hun nærmede sig mig først,
hun aflagde en Visit paa mit Atelier”,
»Maa jeg takke Dem for Deres herlige
Billed", sagde han for at vende Samtalen,
»jeg blev ganske begejstret over det. . . Der
er en Stemning deri, saa dyb og fin, som kun
en Kvinde magter det, og samtidig en Sik-
kerhed, en Kraft, som man ellers blot finder
hos Mænd".
Hun kastede et Sideblik paa ham. Hin
særlig mandlige Egenskab var just ikke den,
som gav hans Ansigt Præget. Det var saa
vegt, Brynene saa blødt tegnede — men mon
det ikke var netop paa Grund af denne Svag-
hed, at hun elskede ham? Hun var jo stærk
nok for dem begge. . . i
- De bærer med Rette en Dronnings Navn,
Frøken Dagmar. . . Den Krone, som smykker
Dem, er Geniets — den eneste Krone, som
har Værd, fordi den er uforgjængelig. — Til-
lader De, at jeg drikker med Dem?"
Den fadeste ”Kompliment, sagt i dette
klingende svenske Sprog, hvori de ,stora
minnen" ligesom majestætisk ruller, fik for
hende en vidunderlig Vellyd. Hvem bryder
sig om Teksten, naar blot Musiken er deilig?
Hun syntes, det svenske Sprog var det Fa-
greste, hun vidste. Det havde det italienskes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>