Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Selma. 113
med min mand, de påstod, at udgifterne der-
ved forøgedes. — Men-det er farligt for en
uns kone, må" De’ fro; at’sidde sådan hjemme
alene, år efter år, mens manden er på lang-reis.
Det fik jes føle |
«De kedede Dem sandsynligvis frygteligt?»
Hun smilte gådefuldt og betragtede cigar-
spidsens gløden.
«Tværtimod! — De unge herrer i byen
sørgede nok for at adsprede mig. Min mand
havde megen familie og mange unge venner.
Jeg blev i hans fraværelse buden både hist og
her, og ofte gav jeg selskaber i mit eget hjem.
Eide havde selv befalet mig, at jeg ikke skulde
sidde alene og «kukkelure», men tage del i
livet. Vi boede smukt, jeg havde flinke tje-
nestefolk, og Eide sendte mig rigelig penge
1.55 Bilslut vantjeg pa farten sent og ude.
Os så varder en uns” vakker ljenutenant ==
ja, det er den gamle historie,» tilfølede hun
med et let suk, «overflødigt at fortælle.»
«De elskede ham?» spurgte Werner nø-
lende:
«Til raseri — og han kompromitterede mig
på alle mulige måder, uden egentlig at ville
det "Det varen elskværdig fusentastl
Hyad "dér, senere!: er blevet afhams-har geg
18
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>