Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pasquarella. 269
EET EET EET ERE ERE
som en hulken.” Sagte rev hun sin hånd” løs
fra hans og vilde gå.
«Pasquarella |! » i
«Jeg må afsted. Værten kunde komme
og "ham ver jeg "bange for Hlanser vred på
mig, fordi jeg ifjor nappede nogle ferskener
fra "ham 02 dog" fk jeg "selv ikke smage
dem; men Peppa slugte allesammen. »
Hun gik lydløst ned igennem den blem-
strende akazie-gang, hvis hvide blade, feiede
ned af blæsten, i tusindvis bedækkede stien.
Han fulgte hende for at åbne porten for hende,
så at hun slap at såre sig på murens glas-
Splinter,” ved rat klatre "over: Ved enden af
akazie-gangen var et åbent lysthus, hvorover
frodige heliotroper, stærkt duftende, … bredte
sine violette forhæng. Han stansede uvilkårlig
og. indåndede sødmen af disse sine yndlings-
blomster.
«Hvil dig her, Pasquarella! I dette lyst-
he kommer ikke værten det kan du være
visopi == Desuden må du-være dygtig træt af
din vandring i bjergene, og så, mens du hviler
dig, skal du fortælle mig, hvad du drømte for-
leden nat. Det lovte du mig jo.»
Hun satte sig på bænken ved hans side,
under heliotrop-grenene, idet hun skjulte an-
gi 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>