Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
terar. Men den som själf “täljt de mödors tal”, som
sett den ene efter den andre stupa i striden och varit
vittne till hur den lilla skaran af “ljusets riddarvakt”
liksom finska hären “frös och svalt men segrade
tillika” — han förmår knappt lägga band på sig vid en
sådan kritik och frestas att bemöta den med ett: “hut,
herre!”
Mindre mercenarisk än den amerikanska pressen,
lika mycket medveten om sin kulturella uppgift och
angelägen om att fylla den som den svenska, är den
svensk-amerikanska pressen, jämte den kyrkliga och
pedagogiska verksamheten, den förnämsta faktorn i
svenskhetens, inklusive kulturens, bevarande och
utveckling här i landet. Och om “martyrernas blod”
försäkrar om god tillväxt, så har denna press alla
utsikter till en sådan. Det synes också som vore det
så. Aldrig har den svensk-amerikanska pressen,
omfattande ett hundratal eller flera periodiska
publikationer, stått på en så hög ståndpunkt som nu.
Tidningarna äro flera, större, bättre. Allt har
förbättrats — utom murflamas ställning. Och det är deras
ensak, om de tänka mera på sin tidning än på sig
själfva.
* * *
I nära förbindelse med den svensk-amerikanska
pressen står den svensk-amerikanska litteraturen —
så nära förbunden att den ena ej skulle ha funnits
utan den andra. Ehuru det är jämförelsevis minsta
delen af denna litteratur som är tillgänglig i bokform
— lejonparten är tidningslitteratur — så är den dock
numera ganska ansenlig i kvantitativt hänseende.
Två större svensk-amerikanska bokförlag ha
utgif-vit rätt mycket däraf, ehuru deras verksamhet ej är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>