Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
där fåglar, bin och fjärtar slå
på kullen ned med sång.»
— Nu skall du däran, Tommy. Om det är lika
mycket bläck på insidan av ditt papper som på den
yttre, måste det vara en lång avhandling, sade mr
Bähr, sedan Demi förmåtts att slita sig lös från sitt
poem och sitta ned.
— Det är inte någon avhandling, det är ett brev.
Jag skall säga, att jag glömde alltsammans, tills skolan
var slut, och då visste jag inte, vad jag skulle ta
mig till, och jag hade inte tid att läsa mig in i något
ämne, därför tänkte jag, att ni inte skulle ha något
emot, att jag medtog ett brev, som jag skrivit till
farmor. Det står någonting om fåglar i det, därför
trodde jag, det kunde gå an!
Med denna långa ursäkt neddök Tommy i ett hav av
bläck och plumsade igenom, görande ett uppehåll då och
då för att dechiffrera någon av sina egna krumelurer.
»Min kära farmor! Jag hoppas, du mår väl.
Farbror James skickade mig en fickpuffert; det är ett
vackert litet mordvapen, som ser så här ut (därmed
förevisade Tommy en märkvärdig ritning, någonting, som
liknade en pump med mycket invecklad mekanik eller
en liten ångmaskin) — fyrtiofyra äro siktena, sex är
en lös stock, som passar in i A; tre är trycket, och
två är hanen. Det är ett bakladdningsgevär med stor
skottvidd och träffsäkerhet. Jag ämnar snart gå ut
och skjuta ekorrar. Jag har skjutit åtskilliga vackra
fåglar för museet. De ha spräckligt bröst, och Dan
tyckte gruvligt mycket om dem. Han stoppade upp dem
mästerligt, och de sitta helt naturligt på grenen, utom
en, som ser litet drucken ut. Vi ha haft en fransman
här på arbete häromdagen, och Asia uttalade hans
namn så löjligt, att jag får lov att tala om det för dig.
Han hette Germain; först kallade hon honom Jerry,
men vi skrattade åt henne, och då förändrade hon det
till Jeremiah, men åtlöje blev resultatet, och då blev
det mr Germany, och då detta hade nytt åtlöje till följd
blev det mr Garrymon, och det har det förblivit
alltsedan dess. Jag skriver inte ofta, ty min tid är så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Dec 11 15:22:55 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/plumfield/0257.html