Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första delen - Nionde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Allestädes såg man ljusa toaletter och parasoll,
som väckte tanken på en svärm af fjärilar, hvilka
värmde sina mångfärgade vingar i solen.
Orkestern uppspelade redan de första takterna
till en symfoni. Polaniecki måste sätta sig och
förhålla sig stilla ... han hade icke i hopen
varseblifva Marie! ... Han brann af otålighet ... och
den där Bigiel var så lugn och lyssnade med
half-slutna ögon endast på tonerna! ... Slutligen
varseblef han Plawicki som kändes igen på sin höga
hatt, mera glänsande än en spegel, och på sina
vaxade mustascher. Bredvid honom såg han
Maries profil. Maszko innehade den tredje stolen,
korrekt, högdragen ... en verklig lörd! ... Tid
efter annan lutade han sig mot den unga flickan,
men alltid med bevarande af sin stela britanniska
cant. Hon vände sig då till hälften mot honom
och rörde sakta på hufvudet, liksom tycktes hon
gilla hans ord.
»Där äro Plawickis,» hviskade Polaniecki i
Bigiels öra. »Kanske vi borde gå och hälsa på
dem?»
»Hvar ser ni dem då?»
»Där borta i tredje stolraden, med Maszko.»
»Ja visst, ja! Mycket riktigt ... Låt oss gå
dit!»
Stycket slutade. De stego upp och gingo till
dem. Fröken Plawicka, som tyckte mycket om
fru Bigiel, mottog hennes man på det mest
förekommande sätt. Hon hugnade vännen Stas med
en lätt böjning på hufvudet; nätt och jämt hvad
som behöfdes, för att hennes kalla hälsning icke
skulle väcka uppmärksamhet; därefter vände hon
sig endast till hans kompanjon och frågade honom,
huru hans hustru och barn mådde. Bigiel tackade,
och hela hans ansikte sken af glädje: hans hustru
och barn skulle skatta sig lyckliga, om hon
behagade tillbringa nästa söndag hos dem på landet ...
alldeles i närheten ... alldeles utanför staden!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>