Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Polen i svensk opinion. Citat ur svensk litteratur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hoppas, att detta krig blir det sista, de
behöva föra. - - - Jag har alltid
varit livligt övertygad att Polens ater-
upprättande var det enda säkra med-
let, varigenom icke allenast mitt eget
älskade fosterland. utan även det övriga
Europa i framtiden kunde skyddas för’
den farliga slaviska patryckning som
genom Rysslands utbredning beständigt
hotade.
Kapten, Riksdagsman JuliIls 1I1(Lnkpll
1863.
Gud hjälpe det olyckliga folket.-
Sundet 1 ) glänser oeh glittrar i härligaste
solsken. Ack, Sverige har, fruktar jag,
för mycket solsken för att rätt behjärta
Polens nöd. Sol-rus är oeksa ett slags
rus, som gör människan självisk, glömsk
av sitt högre jag. Dock har Polen här
några trogna vänner oeh bland dem har
jag lärt känna och värdera Eder.
Ur brev fran Fredr’ika Bremer
1863 till Harald Wieselgren.
Polen, som är det enda land, som käm-
par för en ledande, stor ide, trampas av
Ryssland, och de fria folken runt om-
kring stå oeh se därpå, de största under
axelryckningar! Det är upprörande och
ömkligt att se.
Fredrika Bremer, 1864.
Jag var med om dessa hyllningar 2 ) oeh
jag fattade en levande sympati för Po-
lens sak, vilken sedan den tiden aldrig
förbleknat utan blivit allt starkare ge-
nom studiet av Polens historia oeh dess
stora diktare samt personlig bekantskap
med mänga polska män oeh kvinnor.
1I1ed. o.lil. dr. Anton Nyström, 1929.
l) Brevet skrevs från Helsingborg.
2) För furst Czartoryski år 1863.
50
Ett folk, som nyss var fjättrat hart, sm
boja brutit av,
Och fredens verktyg har det bytt l en
förfärlig glav,
Och Polens fana svajar stolt till strid
för Polens män:
Du hämnare i skyn, den lår, den får ej
falla än!
C. D. al Wir8P,n, 186-1.
Blott Polen icke mördas i sin smärta,
Har världen en synd mindre pa sitt hjärta
Om handen då man lägger, Europa,
Uppå ditt nu sa skuldbetyngda bröst,
Man skall ej höra furien där ropa,
;VIed en av brott och ånger blandad röst.
Ty Abels blod ej ropar mer från jorden,
Från fängslen, repen, bilorna oeh norden.
Johan Nybom, 186-1.
"ren nu de väldige på jorden
Ha annat till att tänka på,
De se på lågorna oeh morden
Med samma lugn i var sin ’vrå,
Blott frihetshjälten, stödd pa krycka,
Har sänt sitt barn på äventyr,
Att i sin faders färg sig smycka,
Och njuta så som han den lycka
Att se ett land, vars vårdag gryr.
Edv. Bäckström, 186;].
Beklaga då det folk, som nu förblöder,
som smyger kring, en främling i sitt land,
i sina fäders land, och när det upptäckts
blir slaktat av ett folk, vars språk är
okänt och till vars hjärta därför ej kan
vädjas. Vi samla oss i bön kring korsets
fana till förbön för ett folk, som lider än
vad våra fäder lidit för en vän.
Peter Wieselgren,
vid en gudstjänst för Polen i Göte-
borgs domkyrka 13 maj 1863.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>