Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
·«1-00 . IW AES-TT -Æ
· « XIII. Muns- Psacmar.:
339. Sjungom nuafhierrans grund. THOMÆUH.
« Singen wir ans persen-Grund. sELNEccERUS« ,
’ Sidsia werer stod fordom: Thec gratias
wil hem höra. J Tyskonlåter thet så.:
So singen wir recht dag «,»·Gratias.
J Tvssdnoch Swenikonåro likamongajversar, men -
""i Danskan årenmera, som kil N. 337. lagder är;
34o. KTQERVe Christ rpi Tig nu prist. THoMÆusx
- 341. TackacäzERratioti1 som är ganska. : 1
Dancket dem HENrew denn, WElss. »
DEO Gracias. Then 107.Komngawids Psalm. !
342. NU låt oß GUD tvär THEka k-
Nim laßt uns GOTT den HERMEN. HELMEOLD. «
Ezk sturuwälthenna Pfalmtilskrifwes D. Lukhero I.
i några o Doå..selneccer0 i andra Tyska ;-
Psalm- Böker, a bör doch ingen tro thertil settias. x-
343. O Glld Tin godhet tacke wi-. s.
, O GOTT wik dancken deiner. « »
sk JCke mycket gammal. TbenTvska besinnes wa-
ra en mers kortare. Translator lårer altsä
antingen sielf tillagt then3.werfen, eller ock tagikho- «-
-nom VturDanskon, tber han aldeles lyder lika. -
-XIV. Morgon- och Afton-.
-— - Psalmar.
x. Morgon– eller Afton- Psalmar. . ;
844. Tig HERre mild jag tack-; wil. THoMÆus. .
ek s Ti somliga såewkil Danska·, som SwensH
« Psalmböker ar x then andra wersen sielfkpac
·· s - , - menin-;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>