Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’383
världen. Och när hon av detta drages till Jesus
Kristus för att bekänna sina synder och begära
nåd, blir denna kunskap henne till frälsning. När
Paulus skulle beskriva, vad det i avseende på
kunskap fordras för att varda frälst, sade han blott:
»Om du bekänner med din mun Jesus, att han är
Herren, och tror i ditt hjärta, att Oud uppväckt
honom, så varder du frälst.» När Johannes ville
förklara ändamålet med sitt evangelium, sade han: »Detta
är skrivet, på det I skolen tro, att Jesus är Kristus,
och att I genom tron skolen hava liv i hans namn.»
Ack, man behöver visst icke mycket veta och behöver
icke hava mycken kunskap för att komma till Kristus.
Huvudsaken är, att din lilla kunskap blir levande för
hjärtat, att den därigenom blir en kraft till att draga
hjärtat till den person, om vilken Oud i sitt ord
vittnar, att han är den rätte Frälsaren.
Var och en som har hört det av Fadern och lärt
det, han kommer till mig. Icke så, att någon har sett
Fadern, utan den som är av Gud, han har sett Fadern
Kristus är den ende, som sett Fadern. Ingen annan
har gjort det. Därför är ock det ord, som Sonen
talade dels omedelbart själv, dels medelbart genom
apostlarna, det ord, varigenom syndare skola dragas
till Herren. Men att Herren säger, att han sett Fadern,
det är detsamma som att han var hos Gud i
begynnelsen, förr än världen vart skapad. »I begynnelsen
var Ordet, och Ordet var när Gud, och Gud var
Ordet. Och Ordet vart kött och bodde ibland oss,
och vi sågo hans härlighet såsom ende Sonens
härlighet av Fadern.» Därom säger Jesus själv, bedjande
till sin Fader: »Fader, förklara du mig när dig själv
med den klarhet, som jag hade när dig, förrän denna
världen var, ty du har älskat mig, förrän världen var,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>