Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
7 G
VESTRA ASIEN.
Blir än solen kall,
Bli’ än stjernor ali’,
Och må ljuda till dommen basuners skall!
Blicka ur fönstret och se,
Hur mig feber och qval beta’;
På sanden ligger jag här,
Jag kan icke ditt hån fördra’!
Må en vind till din panna smyga
Med den glöd, som mig förtär,
Att ditt hjerta fattar min ed
Om en kärlek, som evig är,
Blir än solen kall,
Bli’ än stjernor ali’,
Ocli må ljuda till dommen basuners skall!
Hvar natt mig drifver till dig
Mitt våldsamt klappande bröst;
Nar hör jag af dig det ord,
Som skänker mig frid och tröst?
Öppna ditt hjertas dörr
Och din kammardörr: var snar,
Att min kyss dig en saga lär
Om en kärlek, hvars eld finns qvar,
Blir än solen kall,
Bli’ än stjernor ali’,
Och må ljuda till dommen basuners skall!"
Den högsta utmärkelse, som kan tillfalla en beduinsk jungfru,
består deri, att hon utses till stammens hadijah vid något af dess
krigståg. En sådan hadijah är stammens palladium och följer den, ridande
på en rikt smyckad kamel, vid alla dess expeditioner. Ehuru denna
utmärkelse, som man finner, ej saknar sin våda, finnes dock ingen
arabisk flicka, som skulle vilja undandraga sig den; och hvarje dess
föremål går, der så fordras, frivilligt i döden med en segrarinnas stolta
leende. Vanligen väljes härtill den skönaste bland döttrarna till
stammens scheik; en vördnad, som gränsar till förgudning, höjer hadijah’n
vida utöfver vanliga dödliga, och den odugligaste bland krigarna blifver
en hjelte, blott han ser spetsen af hennes palankin; faller hon för
fiende-skott eller tages till fånga, så uppstår oundvikligen förvirring och flykt
bland hennes stridsmän. Mera än en slagtning vid "Arabernas flod"’
(Schat-el-arab) eller i det dadelbevuxna landskapet kring mellersta Eufrat
har ohjelpligt förlorats af den ena eller andra bland hufvudstammarna?
för det anförarinnans strålande öga brustit eller hon af vilda arnauter
släpats såsom segerbyte till den turkiske paschans läger.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>