Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
88
FRÅN TAURUS TILL HIMALAJA.
De formaliteter, som i Persien föregå giftermålet, likna i det allra
närmaste dem, vi från föregående afdelningar känna. Mannen får
vanligen aldrig se sin tillkommande och måste derför använda en
under-handlerska (delaleli), till hvilkens åligganden hör att rosa alla brudens
förträffligheter. Att den sedermera stiftade bekantskapen möjligen bringar
dessa loford på skam, är något, som nu en gång hör till vanskligheterna
vid det muhammedanska äktenskapslotteriet och som en persisk
brudgum icke så synnerligt behöfver fästa sig vid, då ju hans äkta förbund,
lätt att knyta, likaledes utan
svårighet låter sig lätt bryta.
Bröllopet firas efter
vederbörandes råd och lägenhet: af
de mindre bemedlade med
största möjliga enkelhet och
minsta tidsutdrägt, af de
förnäma med stor ståt och en
grundlighet, som kan medtaga
från en till två veckor. Under
hela denna tid får brudparet
alis icke eller blott i hemlighet
träffas, hvilket senare sker
derigenom, att brudgummen
smyger sig in i det af eunucker
och slafvinnor strängt bevakade
bröllopshuset. Som man
temligen allmänt enats om åsigten,
att dessa herdestunder äro
något, som "hör till pjesen", bör
vägen till (den fortfarande djupt
beslöjade) bruden ej för den
unge mannen erbjuda några
oöfverstigliga svårigheter.
Har den sista af brudens tvagningar företagits, hår och naglar
färgats med henna samt husgerådet och bröllopsgåfvorna («dschehaz)
packats på lastdjurens ryggar, sätter sig det efter bästa förmåga lysande
bröllopståget i rörelse. Vid midnattstid lemnas bruden af sina väninnor
i brudgummens händer, och bruket fordrar, att han då med våld lyfter
hennes slöja, hvilket hon således höfviskt söker förhindra. Detta
försiggår under uttalande af den föreskrifna formeln: "I den allbarmhertige
Pörbarmarens namn" ("Bismilla er-rahman er-rahii?i").
Förnäm persiska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>