Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FR ÄMR E IN DI EN.
139
något, som ock torde vara med det verkliga förhållandet
öfverensstämmande. Tassy uttalar sig likaledes till förmån för urdu, af skäl,
att det ej är uteslutande indiskt och kan betraktas såsom föreningslänk
mellan hinduismen och islam. Urdu skrifves och tryckes med persiska,
hindu med devanagari- eller sanskrit-alfabetets bokstäfver.
Ett talande vittnesbörd för arten och utsträckningen af de
hinduiska qvinnornas deltagande i sitt folks andliga sträfvanden lemnar oss
Toru Dutt, afliden på europeisk jord den 30 Augusti 1877, i en ålder
af blott tjugotvå år, efter att dessförinnan hunnit ådraga sig
uppmärksamhet såsom den mest utomordentliga litterära företeelse i det nyare
Indien. I sjelfva verket skulle också denna hinduflicka, som
studerade sanskrit, öfversatte engelska och franska skaldeverk till sitt
modersmål samt till och med författat en roman, rörande sig med
vester-ländska personligheter och med till vesterlandet förlagd handling, varit
egnad att väcka förvåning i hvilket land hon än framträdt. Toru Dutt
läste redan som barn engelska dikter på originalspråket; hennes första
samling sådana ^A sheaf gleaned in french ftelds") utkom innan hon
ännu genom egen åskådning lärt känna vestern. Ännu större förtjenst
inlade hon, genom att till engelskan öfverflytta hela " Vischnuparand\
af hvilken dittills blott strödda fragment funnits på detta språk. ,
Hennes arbeten rörde sig ständigt inom kretsen af tre språk på en gång,
1 det hon än öfversatte engelska och franska skaldestycken till
hindu-stäni, än till den vesterländska allmänhetens kännedom bragte mången
den indiska litteraturens perla. Hennes älsklingsförfattare bland de
franska voro Victor Hugo, Lamartine och Musset, i andra rummet
Bandelaire, Bouilhet, Gautier med flera. Vid aderton år hade hon
först framträdt inför offentligheten; hon var, som vi redan nämnt,
tjugotvå år gammal, då hon dukade under för en obotlig bröstsjukdom, den
hon förgäfves sökt motverka genom en vistelse i södra Frankrikes
milda klimat.
Hvad som län dt dessa bland hinduerna vaknade kultursträfvanden
till synnerligt gagn, har varit de samtidigt vidtagna reformerna på det
religiösa området. De lärdare hinduerna hafva sökt visa, att den lära,
de bekänna, af dess motståndare missförståtts, och de flesta af dem
understödja engelsmännen i dessas kamp mot de barbariska plägseder,
vi ofvanföre skildrat. På detta sätt lefver brahmanismen i dess renare
form upp på nytt, och härom vittnar måhända kraftigast "Brahma scibhd*
(Samatj), en i Kalkutta bildad förening af upplysta hinduer, hvilken
håller sig till väsendet af den gamla läran och derifrån söker aflägsna
hvarje gängse missbruk, äfven det obetydligaste.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>