Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 4. Keeleteadus, kirjandus, kunst
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
105
— Saksa keele õperaamat IIL Eesti
algkoolidele. Pilt. 3. tr. Pezoldi k.
„Po-lyglott". Tln, 1925. 8° (22X15). 94 lk.
100.—
— & Proffen,E. Saksa keele lugemi
s-raamat. Eesti koolidele IV ja V
õpe-aasta. 2. tr. Pezoldi k. „Polyglott". Tln,
1924. 8° (22X14). 148 lk. 120.—
–Saksa keele 1ugemisraamat
Eesti koolidele VI, VII ja VIII õpeaasta.
Pezoldi k. „Polyglott". Tln, 1923. 8°
(21,5X13,5). 199 lk. 120.—
–-Sõnastik saksa keele
lugemisraamatule IV ja V õpeaasta. 2.
parand. ja täiend, tr. Pezoldi k.
„Poly-glott". Tln, 1926. 8° (21X14). 42 lk.
40.—
–Sõnastik saksa keele
lugemikule VI, VII ja VIII õpeaasta.
Pezoldi k. „Polyglott". Tln, 1923. 8° (22X
X14). 59 lk. 40—
Philos, (dr.). Näitelava ja
prostitutsioon. Broš. (V.: 3.
Ühiskonna-tead.) 50—
Pichler, Anton. Die neue Kunst.
Novelle. („Saksa kirjanikke Eesti koolidele."
Vanem aste. Nr. 46.) Sõnastk. Toim.:
A. Estam. „Looduse" k. Tln, 1926. Tln
pld: „Rahvaülik.". 8" (19,5X13). 24 lk.
20—
Pihlemann, J. Praktischer
Leitfa-den zum Erlernen der
russi-s c h e n S p r a c h e. 10. Aufl. Fr. Kluge
(Kl. &’ Ströhm) k. Tln, 1889. 8° (22,5X
X14). 272 lk. 60.—
— Uebungsbuch zum üebersetzen
aus dem Deutschen ins
Russi-s c h e. 8. verb. Aufl. Mit einem Wörterbuch.
Fr. Kluge (Kl. & Ströhm) k. Tln, 1898.
8° (22X14). 294 lk. 60—
Pillimees. Ilusad tantsutükid ühe-,
kahe- ja kolme viiulile. Helistanud A. S.
Leokese k. Vlj, 1910. 8°. 16 lk. 50—
Ploompuu, A. Lauseõpetus
koolidele. 2. tr. TEK-Ühis. k. Tln, 1923. 8°
(21,5X14). 47 lk. Köit. 60—
Ploompuu, J. Aabits ehk lugemise
õpetus. Pilt. 7. tr. Ploompuu k. Tln,
1921. 8° (21X14). 58 lk. 50.—
— Ilulugemised I. Hästi korraldatud
vihk luules ja proosas. Ploompuu k. Tln,
1910. 8° (19X13). 253 lk. 150.—
— Kõnelemised Eesti- Saksa ja
Soome keeles. Reisikäsiraamat.
Ploompuu k. Tln, 1918. 8° (20X15).
113 lk. 80.—
— Saksa keele kiirõpetaja. Kogu
igapäevases elus ettetulevaid lauseid.
Ploompuu k. Tln, 1918. 8° (20X14). 91 lk.
60.—
— ja Kann, N. Tarvilik Saksa-Eesti
Sõnastik. Redig. G. Suits. 2. tr.
(V.: Kann, N.) 600—
Köit. 700—
Ploompuu, Leida. Tegelik Inglise
keele õpetus. Loomulik õppeviis.
(Iseõppijatele.) Ploompuu k. Tln, 1927. 8°
(19X13). 125 lk. 120—
;Ploompuu, M. Saksa-Eesti
sõnaraamat. Lühendatud väljaanne.
Ploompuu k. Tln, 1923. 8° (21X14). 328 lk.
300—
Köit. 350—
IIonoBa, H. A.’.B y k b a p b p y r a e t e fi».
/Jjih niKcm" h caMooõyqeHHH, oaoõpeH
cnennajiHCTaMH. C pnc. Rahvaülikooli"
k. Tln. 8° (25,5X17). 60 lk. 50 —
Proffen, E. ja Pezold, H. Saksa keele
lugemisraamat. (V.: Pezold, H.)
IV—V õpeaasta. 120—
VI—VIII õp. 120—
—— Sõnastikud saksa keele
lu-. g e m i s r a am a t u 1 e. (V.: P e z o 1 d, H.).
IV—V õp. 40—
VI—VIII õp. 40—
Pulmarõõm. Rahvaviis. Noot.
„Esto-Muusika" k. Tln. 4° (35,5X25,5). 4 lk.
30—
Pnnschel, J. L. E. Evangelisches
Choralbuch, zunächst in Bezug auf
die deutschen, lettischen und estnistehen
Gesangbücher der russischen
Ostseepro-vinzen. 16. Aufl. In 3 Sprachen. Fr,
Kluge (Kl. & Ströhm) k. Tln. 1915. 4°
(24X30). 286 lk. 400—
Köites 750__
— IV Li s a. 4" (23X29,5) 286—302 lk. 1923.
100—
IlymivHH, A. C.
BapbiiiiHH-KpecTb-HHKa. IIoBecTb. («Pyccrcae nncaTejm b
Bwõope h oõpaöonce äjih dikoji, nr. 2).
Iloa pea- H. H. Tpoamcaro. Wassermanni
k. Tln, 1921. 8° (22,5X14). 20 lk. 25—
— ZlyõpoBCKh|m. IIoBecTb. PncyHK. H.
H. MajiflpoBa, («H3<5p. npoH3B. pyccK
nHcaTejieü» n. pea- 3. H.
ZIopMHaoHTO-boh). V. Bergmanni k. Trt, 1922. 12° (13,5
X10,5) 148 lk. 40—
JlyÕpOBCKHH. IIoBecTb. («Pyccirae
imcaTejiH b Bbiõope h oõpaõcmce a^fl
ibkoji». nr. 3. H. H. TpoHutcaro).
Wassermanni k. Tln, 1922. 8° (22,5X14). 52 lk.
40.-
— EfireHBÜ OherhH. IIoaMa. («PyccKHe
iiHcaTejiH aJiH KJiaccHoro qTeHHü», noa pea.
3. H. HopMHaoHTOBOH). 2 tr. TEK-Ühisuse
k. Tln, 1923. 8° (17,5X12). 196 lk. 120 —
*EBreHniiOHernH. IIoaMa. («PyccKHe
nncaTejiH aas niKOJibi». 1 H3Ä-).
„Posti-mehe" k. Trt, 1921. Ladus: Ploompuul, Tln.
70—
KanHTaHCKaa aoiKa. ÜOBecTb.
(«PyccKHe nncaTejiH b Bbiõope h
oõpa-õoTKe aJin uikoji», nr. 1. H. H.
Tpoau-Karo). Wassermanni k. Tln, 1921. 8" (22,5
X14). 20 lk. 25—
KanaiaacKau aoiKa («PyccKHe
nncaTejiH aJiH mKOJibi»). ,.Postimehe" k.
Trt, 1920. Ladus: Ploompuul, Tln. 40—
— BbicTpeji. — Cica3Ka o pbiõaKea
pbiõKe. («PyccKHe nncaTejiH b BMÕope
h oõpaõoTKe äjih mKOJi» nr. 4 H. H.
TpoHnicaro). Wassermanni k. Tln, 1922.
8" (22,5X14,5). 24 lk. 25—
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>