Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
m.
Byen Skudesnæs er i sin nuværende Skikkelse ikke
egnet til at huse mellem tyve og tredive tusen
Mennesker, og da jeg kom iland, viste det sig ogsaa,
at alle Hoteller var aldeles overfyldte; men saa saare
de fornam, at det var „Aftenbladet“, fik jeg
naturligvis Husets bedste Seng.
Ud i Byen var der et Liv, saa gamle
Skudesnæs-borgere rystede paa Hovedet og ikke kj endte sig igjen;
der var en ustanselig Strøm frem og tilbage i Gaderne
(det er af lutter Høflighed, jeg taler i Flertal; for der
er bare en!) i Butikkerne var der udsolgt —■ indtil
paa Skraatobak, saa Kapteinen paa „Skjold“ maatte
faa en Skraa i Present, og den saa til og med ud
til at væré brugt.
Bagerne gjorde glimrende Forretninger, og
Bager-loven var formodentlig foreløbig lagt paa Hylden, —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>