Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
100
Han løb til døren, lyttede, greb hatten og gik,
smygende som en kat, de tretten trin ned. Det
allervigtigste — at stjæle øksen bort fra kjøkkenet, havde
han nu igjen. Åt han skulde benytte sig afxøkse
var en for længesiden fattet beslutning. — Han havde
rigtignok desuden en stor foldekniv, men paa denne, -
og navnlig paa sin egen styrke kunde han ikke stole,
og derfor havde han nu, engang for alle, bestemt sig
for øksen. Lad os her gribe leiligheden til at fæste
os ved en ejendommelighed ved alle de »endelige«
beslutninger, som "hån. allerede havde truffet overfor
sit forsæt. De havde alle en forunderlig
eiendommelighed: jo mere »endelige« de var, desto uhyggeligere
og umuligere forekom de ham samtidig: Tiltrods for
den sjælekamp, hvormed han martrede sig selv, kunde
han den hele tid ikke et øjeblik bare faa sig selv
til at tro, at hans forehavende virkelig kunde
udføres.
Selv om det tilfælde var indtraadt, åt alt muligt
laa sønderlemmet led for led til det alleryderste foran
ham, virkelig engang for aålle var afgjort, saa der
ikke var det mindste spor af tvil tilbage, — skulde
han alligevel dog tilsidst efter al sansynlighed ha
erklæret altsammen for vanvid, for meningsløs, umulig,
gruopvækkende galskab og kastet det hele fra sig.
Men nu. stod der mange tvil, mange punkter, hvorom
han ikke kunde blive enig med sig selv, tilbage.
Hvorfra han skulde ta øksen, denne ubetydelighed
foruroligede ham aldeles ikke; ingenting forekom ham
lettere. Nastasja var næsten bestandig borte, især
om kvælden. Enten løb hun omkring til naboerne
eller i butikerne, men bestandig lod hun døren staa
paa vidt gab efter sig. Dette var ogsaa grunden til,
at hendes madmor. bestandig skjændte paa hende.
Han havde altsaa simpelthen, naar tiden var inde, at
smyge sig sagte ned i kjøkkenet, ta øksen med sig
og derpaa, en times tid efter (naar alting var forbi)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>