Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
724
»Ja, ham er det; han har nylig mistet sin hu- "
stru; et menneske med udsvævende livsvaner gaar
"der pludselig hen og skyder sig . . .. og saa skan- "
daløst det er, saa man neppe kan forestille sig
He SE Efterlader sig i sin notisbog nogle
ord om, at han var ved sin fulde fornuft, og bér
- ingen at anklage for at ha foraarsaget hans død.
Man siger, han har havt formue. Hvorfra kjender
De ham da?« å
KYO SAREEN er en bekjendt ..….. min søster
var guvernante i hans hjem«.
SUN as ASERNE da kan De maaske tjene os.
med endel oplysninger. Og De har saaledes ikke
anet —?« !
»Jeg saa ham senest igaar ....han.... drak
"vin .... jeg har ingenting vidst«.
Raskolnikow havde en følelse, som om der var
faldt noget ned over ham, som knugede ham til
jorden. ig
»De er atter blet ganske bleg. Her er da ogsaa
saa kvalmt herinde . .. .«
" »Ja, jeg maa gaa«, mumlede Raskolnikow .
»undskyld, at jeg har uleiliget Dem . ...«
VA, bevares sr NNE saameget De .vil! Det
var mig en fornøielse, og jeg er villig til at for-
: Klare sg
Og Ilja Petrowitsch rakte ham endogsaa haanden.
»Jeg vilde bare . . . . bare til Sametow .…….
»Forstaar, forstaar 2... og har gjort mig en É
fornøielse«. :
»Glæder mig meget... paa gjensyn» . .. 0
smilté Raskolnikow. 5
Han gik ud; han var ustø, og det svimlede for
ham; han kunde ikke føle fødderne under sig. Idet
han gik ned trappen, maatte han støtte sig med
haanden mod muren; det forekom ham, som om en hus-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>